GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:50 Oct 3, 2008 |
German to Bulgarian translations [PRO] Law/Patents - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivan Klyunchev Bulgaria Local time: 17:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | трудов стаж |
| ||
4 | години трудов стаж в дадено конкретно предприятие/фирма |
|
трудов стаж Explanation: Лингво 12. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
години трудов стаж в дадено конкретно предприятие/фирма Explanation: 1. години трудов стаж в дадено конкретно предприятие/фирма (Betrieb) 2. Probezeit е обикновено 6 месеца. След това Kuendigungsfrist е (в случая) четири седмици, т.е. лицето получава Kuendigung преди/на 15-то или 30-то число на месеца и трябва да си ходи след 4 седмици, т.е. на 15-то или 30-число на следващия месец (в зависимост от това, кое от двете идва по-напред). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.