14:09 Feb 22, 2010 |
German to Bulgarian translations [PRO] Law/Patents - Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Petya Gotterke Germany Local time: 03:46 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
zakon Explanation: Понеже законът е немски, едва ли има "официален" превод. И тъй като наименованието е доста тривиално, не се страхувайте, че ще сбъркате |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Закон за храните и стоките за ежедневно потребление Explanation: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=de,bg&lang=... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Закон за хранителните продукти и стоки за широко потребление Explanation: Наистина, на български няма точно такъв закон, затова и няма "официален превод". Все пак "стоки за широко потребление" е доста наложил се термин. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Закон за храните и стоките от първа необходимост Explanation: Лингвох3+: Bedarfsgegenstände см. Bedarfsgüter. Bedarfsgüter предметы первой необходимости; потребительские товары. Bedarfsgüter см. Bedarfsartikel Bedarfsartikel товары первой необходимости, предметы первой необходимости. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|