GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:57 Feb 27, 2013 |
German to Bulgarian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christo Metschkaroff Bulgaria Local time: 08:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | планка; (съединително) звено; пластин(к)а; халка; (съединителна) планка ... |
|
планка; (съединително) звено; пластин(к)а; халка; (съединителна) планка ... Explanation: Като имам пред вид, че става въпрос за движещо се устройство, най-подходящо ми се струва .... звено. Ама защо ще е висящ, окачен и т.н.?! При веригите е "пластинкова верига, галова ~, ставова ~". Т.е. ако е пластина - притискателна или съединителна пластина. Пък и поцинкован елемент - одма за "ставен елемент" става... Да не е пък "Hängelasche"? Щото г-н Duden (и др.) има мнение по въпроса за Hänger... Моля провери в: http://www.duden.de/rechtschreibung/Haenger Има и друго, съвсем различно: ein Seil, mit dem der Fahrdraht am Tragseil einer Oberleitungsanlage aufgehängt ist - въже, проводник, мет. част, и т.н., които придържат електрически провод(ник) - напр. във далекопроводи, въздушни силови проводи и т.н. Ама това е в мн друга област... ;-) Някакъв "тел", по който има движещи се халки... :-( ?!?! Дайте и на нас от плявата, за да изкарате някое зрънце.... Reference: http://www.duden.de/rechtschreibung/Haenger Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/H%C3%A4nger |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.