GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:31 Feb 25, 2015 |
German to Bulgarian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christo Metschkaroff Bulgaria Local time: 13:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Stecker, Klinkenstecker, Steckverbinder |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Stecker, Klinkenstecker, Steckverbinder Explanation: На прима виста - има ги 99 вида... ;-) -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2015-02-26 06:29:09 GMT) -------------------------------------------------- "Жак" е "банан" в типичния случай... ;-). Сега размислих - в "... лампи, намиращи се между жаковете, помагащи .." нщ не е в ред с "жаковете". ІМНО - това са входове за електр. кабели (най-общо казано), т.е. не са типичен жак. Струва ми се, че такъв вход трябва да е Eingang, Anschluss, Buchse или производни на тях. Такъв вход се казва още и "женско", съпоставено към "мъжко"... "Die Buchse einer Steckverbindung wird auch als weiblicher Teil bezeichnet." Но без илюстрация или допълнителен контекст - само хипотенуза... ;-) Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Klinkenstecker Reference: http://plazmaxcomputers.com/index.php?manufacturers_id=21&so... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.