https://wiki.proz.com/kudoz/french/transport-transportation-shipping/3119612-un-contr%C3%B4le-rigoureux.html

...un contrôle rigoureux...

French translation: ...un contrôle exhaustif...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:...un contrôle rigoureux...
Selected answer:...un contrôle exhaustif...
Entered by: Chéli Rioboo

10:20 Mar 4, 2009
French language (monolingual) [PRO]
Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping / Droit ferroviaire international
French term or phrase: ...un contrôle rigoureux...
...chaque transporteur tient un contrôle rigoureux des stocks de titres de transport ...

Cette phrase est tirée de conditions générales régissant les modalités de la collaboration entre des entreprises ferroviaires à l'échelle internationale.

Suite à une révision du texte original (allemand) "rigoureux" (streng) doit être remplacé par un autre adjectif -ou locution- indiquant que le contrôle ne présente aucune faille, est intégral ou qqch dans le genre (lückenlos).

Il y beaucoup de solutions possibles, mais je n'arrive pas à décider laquelle a la portée juridique la plus proche du terme allemand "lückenlos" (littéralement "sans lacune", je précise pour ceux qui n'ont pas la paire de-fr, vu que je poste ma question dans la section fr-fr).

Merci d'avance pour votre aide.
Patrick (pbtraductions)
Switzerland
Local time: 22:26
...un contrôle exhaustif...
Explanation:
Une possibilité...
Selected response from:

Chéli Rioboo
France
Local time: 22:26
Grading comment
Merci bcp Chéli,

J'opte pour cet adjectif, peut-être par le plus original, mais qui me semble le plus adéquat dans un contexte juridique.

Merci à tout le monde pour votre participation à ce remue-méninges.

Bonne soirée.
3 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5...un contrôle infaillible...
Agnès Levillayer
3 +2...un contrôle exhaustif...
Chéli Rioboo
3... un contrôle serré / méticuleux
Arnold007
3un contrôle scrupuleux / sans faille
FredP


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
...un contrôle exhaustif...


Explanation:
Une possibilité...

Chéli Rioboo
France
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci bcp Chéli,

J'opte pour cet adjectif, peut-être par le plus original, mais qui me semble le plus adéquat dans un contexte juridique.

Merci à tout le monde pour votre participation à ce remue-méninges.

Bonne soirée.
Notes to answerer
Asker: Merci Chéli


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray
1 hr
  -> Merci beaucoup !

agree  FredP: oui, exhaustif. Je m'étais emmêlé les pinceaux avec mon "agree".
2 hrs
  -> Merci beaucoup !
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un contrôle scrupuleux / sans faille


Explanation:
Autres idées:

un contrôle poussé, approfondi

ou encore:

contrôle renforcé, accru

sinon "exhaustif" est aussi très bien


FredP
Local time: 22:26
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci Fred

Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
...un contrôle infaillible...


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 50 minutes (2009-03-04 11:11:20 GMT)
--------------------------------------------------

c'est vrai qu'infaillible n'admet aucune erreur...
tout bien réfléchi si l'idée est celle d'un contrôle intégral continu (par opposition à un contrôle partiel ou random) tu pourrais peut-être utiliser "contrôle systématique"?

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 22:26
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci Agnès, mais j'ai l'impression qu'infaillible ferait peser une trop lourde responsabilité sur le transporteur car il pose une exigence qualitative (sans concession!). Je préfère me limiter à une exigence quantitative.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
... un contrôle serré / méticuleux


Explanation:
Suggestion.

Arnold007
Canada
Local time: 16:26
Native speaker of: French
Notes to answerer
Asker: Merci Arnold

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: