14:33 Apr 6, 2010 |
French language (monolingual) [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jean-Christophe Vieillard Local time: 13:46 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
4 | x |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
x Explanation: aussi bien : qui n'a pas de mal à s'exprimer («les mots pour le dire lui viennent aisément», Boileau) que bavard (trouvé par Google, à propos de Tartarin de Tarascon : «Personnage haut en couleur, au verbe facile et à l'exagération constante [...] »), qui n'a pas la langue dans sa poche. -------------------------------------------------- Note added at 14 minutes (2010-04-06 14:47:26 GMT) -------------------------------------------------- A propos de Habib Bourghiba (Google toujours) : «Très vite, ce meneur d'hommes au verbe facile et au regard séduisant réalise que la libération de son pays ne peut pas être l'oeuvre d'une classe politique [...]» Tout dépend du personnage : un avocat au verbe facile ou un bavard impénitent. -------------------------------------------------- Note added at 32 minutes (2010-04-06 15:05:27 GMT) -------------------------------------------------- X est déjà bavard, en temps normal, mais bavard est trop peu dire lorsqu'il aborde son dernier exploit. (désolé, je n'ai pas le verbe facile) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.