dubbio...

French translation: en matière d'emploi

17:40 Jun 8, 2004
French language (monolingual) [PRO]
Bus/Financial - Economics
French term or phrase: dubbio...
il est préférable dire =

* en matière d'emploi
* en matière d'occupation

POURQUOI ?
différence entre les 2 ??

(le texte parle de chômage / emploi / retraite et réforme)

merci d'avance!
elysee
Italy
Local time: 16:27
Selected answer:en matière d'emploi
Explanation:
Il faudrait au moins un peu de contexte!

"occupation" ne me semble pas convenir dans ce contexte (anglicisme?), le choix réel est celui entre "emploi" et "travail", me semble-t-il
Selected response from:

hirselina
Grading comment
merci à tous x la collaboration ...je choisis cette réponse mais je tiendrai compte de celle précise de Michael x d'autres phrases de mon texte.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +8en matière d'emploi
hirselina
5en matière d'emploi
ohlala (X)
4à première vue je dirais que:
Michael Hesselnberg (X)
3en matière de type d'activité
Alexa Dubreuil


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
en matière d'emploi


Explanation:
Il faudrait au moins un peu de contexte!

"occupation" ne me semble pas convenir dans ce contexte (anglicisme?), le choix réel est celui entre "emploi" et "travail", me semble-t-il

hirselina
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci à tous x la collaboration ...je choisis cette réponse mais je tiendrai compte de celle précise de Michael x d'autres phrases de mon texte.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: emploi sans aucun doute
3 mins

agree  Catherine GRILL
22 mins

agree  Cl. COMBALUZIER
1 hr

agree  Claire Bourneton-Gerlach
1 hr

agree  Julia Gal
1 hr

agree  France Mercier (X)
1 hr

agree  jemo
1 hr

agree  Paul VALET (X)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
à première vue je dirais que:


Explanation:
en matière d'emploi ce sont des emplois réels payés normalment
alors qu'en matière d'occupation
il peut s'agir de formations payées par l'ANPE ou les ASSEDICS, de mission de courte durée en intérim, etc qui ne représent pas un travail réel avec un salaire et une reconnaissance sociale

Michael Hesselnberg (X)
Local time: 16:27
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en matière de type d'activité


Explanation:
Je ne sais pas si cela correspond en fonction du contexte... ma réponse est juste pour proposer une alternative à "en matière d'emploi", qui me parait correct.

Je pense que "en matière d'occupation" ne convient pas. Je pense comme hirselina qu'il s'agit d'un anglicisme. Cela me fait penser à "en matière d'occupation des sols" (!).

Alexa Dubreuil
United Kingdom
Local time: 15:27
Works in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
en matière d'emploi


Explanation:
Egalité des chances en matière d'emploi. Egalité des chances en matière d'emploi , tendances et perspectives
Mettre en place un cadre général afin d'assurer le respect de l'égalité de traitement entre les personnes de l'Union européenne, quels que soient , leur religion ou leurs convictions, leur ... sexuelle, en matière d'accès à un emploi ou à une profession, de promotion, de ...
europa.eu.int/scadplus/leg/fr/cha/c10823.htm - 19k
La discrimination en matière d’emploi
Occupation serait le nombre d'emplois occupés
On dit aussi "en matuère politique d'emploi"...Pourquoi ne pas nous donner le texte source ? Il nous faut un peu plus de contexte !

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 40 mins (2004-06-08 20:21:33 GMT)
--------------------------------------------------

matière politique de l\'emploi


    Reference: http://www.centre-inffo.fr/bib/www/3538.phtml
ohlala (X)
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search