04:24 Oct 17, 2007 |
French language (monolingual) [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claire Bourneton-Gerlach Germany Local time: 08:17 | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | minuscule et italique |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
minuscule et italique Explanation: Il s'agit apparemment d'un nom commun, donc pas de majuscule. Italique comme pour tous les mots étrangers non francisés (cf. Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale) Les pâtes japonaisesPlus répandu dans les régions du sud-ouest au Japon, l'udon est une nouille blanche plus épaisse, plate, fabriquée à partir de farine de blé. ... www.histoiredepates.net/html/les_pates_japonaises.html -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2007-10-17 05:52:41 GMT) -------------------------------------------------- Les Japonais raffolent de la nouille sous tous ses avatars, et spécialement les udon (nouille de farine de blé) et soba (de farine de sarrasin, ou blé noir) ... web-japan.org/nipponia/nipponia17/fr/appetit/index.html -------------------------------------------------- Note added at 3 heures (2007-10-17 07:58:05 GMT) -------------------------------------------------- Non, "je" n'écris pas les udon avec ou sans s, mais les sites dignes de servir de référence n'en mettent pas. En voici un de plus qui devrait vous convaincre: Restauration rapide et yatai : EXPO 2005 AICHI, JAPONCe sont des petits restaurants très simples où les employés viennent manger debout des plats sur le pouce comme les udon , soba ou râmen . ... www.expo2005.or.jp/fr/visitingjapan/food/fast.html Si vous recherchez l'origine du terme, il vaudrait mieux poser la question aux japonisants du site plutôt qu'en monolingual français! |
| ||
Notes to answerer
| |||