accès à Internet

French translation: Les deux sont corrects

11:24 Feb 14, 2005
French language (monolingual) [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
French term or phrase: accès à Internet
j'ai un doute: on dit
accès à Internet
ou
à l'Internet
merci pour votre aide
Grzegorz Kurek
Poland
Local time: 07:12
Selected answer:Les deux sont corrects
Explanation:
Voir:
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-02-14 11:29:46 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense comme Sylvain que la forme accès à Internet est la plus utilisée.
Pour Jef: Internet s\'écrit avec une majuscule: voir le GDT, par exemple.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 43 mins (2005-02-14 15:07:26 GMT)
--------------------------------------------------

Voici ce que dit le GDT:
Note(s) :
Par métonymie, Internet peut être considéré comme un support virtuel, mais non comme un support électronique. En effet, Internet n\'est pas un support physique sur lequel sont stockées les données consultées, mais il rend virtuellement accessible à l\'internaute l\'ensemble des données numériques reliées au réseau.

Le terme Internet a été formé à partir de l\'anglais INTERconnected NETworks (ou de INTERconnection of NETworks, selon certains) équivalant à réseaux interconnectés (ou à interconnexion de réseaux). Il n\'a pas été construit, comme on le croit parfois, à partir de International Network. L\'internationalisation d\'Internet s\'est faite peu à peu et elle se poursuit toujours d\'ailleurs.
Utilisé en apposition, le terme Internet conserve la majuscule et reste invariable au pluriel (ex. : protocoles Internet). Net est l\'abréviation familière du mot Internet et s\'écrit de préférence avec une majuscule initiale.
Pour l\'utilisation de la préposition dans ou sur en association avec le terme Internet, voir la note à ce propos à l\'article naviguer.
En anglais, on utilise l\'article défini the lorsqu\'on veut désigner le réseau Internet, ceci afin de le différencier des autres regroupements de réseaux qui n\'utilisent pas TCP-IP (qui sont alors écrits avec un i minuscule : internet). En français cependant, l\'utilisation de l\'article n\'est pas nécessaire devant le mot Internet, qui est considéré comme un nom propre; sans compter qu\'il existe un terme précis (interréseau) pour désigner les regroupements de réseaux n\'utilisant pas TCP-IP. Par ailleurs, sous l\'influence de l\'anglais, on utilise de plus en plus l\'article défini devant Internet, en français. On ne peut condamner cette pratique puisque Internet peut être considéré comme une forme abrégée du terme réseau Internet qui, lui, commande l\'article. Enfin, l\'utilisation de l\'article peut aussi constituer l\'expression stylistique du fait qu\'Internet est considéré comme le réseau des réseaux.
Selected response from:

Catherine Prempain
France
Local time: 07:12
Grading comment
Merci pour la rapidité et explications
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +7Les deux sont corrects
Catherine Prempain
4 +7les deux
Sylvain Leray
5 +2Vaste discussion - débat non tranché - des centaines de sites en parlent - tendance "à Internet"
Michel A.


Discussion entries: 10





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
accès à Internet
les deux


Explanation:
Même "accès Internet" est valable.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-02-14 11:26:38 GMT)
--------------------------------------------------

La désignation sans article est toutefois bien plus fréquente.

Sylvain Leray
Local time: 07:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Prempain
1 min
  -> :)

agree  Jean-François Pineau: Les deux sont corrects, à ceci près que je mettrais un i minuscule en utilisant l'article
2 mins
  -> ah bon ?

agree  Michel A.
2 mins
  -> Merci

agree  Geneviève von Levetzow: Et Internet s'écrit toujours en fr. avec une Majuscule, Jef se trompe - Sylvain, je l'avais déjà fait...
2 mins
  -> C'est ce que je dirais aussi, à vérifier - Alors tout va bien :)

agree  avsie (X)
14 mins

agree  Claire Bourneton-Gerlach
1 hr

agree  Michelle V
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
accès à Internet
Vaste discussion - débat non tranché - des centaines de sites en parlent - tendance "à Internet"


Explanation:
*

vous trouverez donc des centaines d'avis éclairés pour l'une ou l'autre des solutions

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-02-14 11:28:22 GMT)
--------------------------------------------------

Sylvain et Cathie ont donc absolument raison

Michel A.
Local time: 01:12
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Platary (X): Jugement de Salomon : pour ma part j'ai banni l'article depuis toujours.
4 mins
  -> Merci, pour la majuscule (@ Geneviève) le débat n'est pas tranché, même si la tendance lourde impulsée par les sachants est à la majuscule

agree  avsie (X)
12 mins
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
accès à Internet
Les deux sont corrects


Explanation:
Voir:
http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-02-14 11:29:46 GMT)
--------------------------------------------------

Je pense comme Sylvain que la forme accès à Internet est la plus utilisée.
Pour Jef: Internet s\'écrit avec une majuscule: voir le GDT, par exemple.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 43 mins (2005-02-14 15:07:26 GMT)
--------------------------------------------------

Voici ce que dit le GDT:
Note(s) :
Par métonymie, Internet peut être considéré comme un support virtuel, mais non comme un support électronique. En effet, Internet n\'est pas un support physique sur lequel sont stockées les données consultées, mais il rend virtuellement accessible à l\'internaute l\'ensemble des données numériques reliées au réseau.

Le terme Internet a été formé à partir de l\'anglais INTERconnected NETworks (ou de INTERconnection of NETworks, selon certains) équivalant à réseaux interconnectés (ou à interconnexion de réseaux). Il n\'a pas été construit, comme on le croit parfois, à partir de International Network. L\'internationalisation d\'Internet s\'est faite peu à peu et elle se poursuit toujours d\'ailleurs.
Utilisé en apposition, le terme Internet conserve la majuscule et reste invariable au pluriel (ex. : protocoles Internet). Net est l\'abréviation familière du mot Internet et s\'écrit de préférence avec une majuscule initiale.
Pour l\'utilisation de la préposition dans ou sur en association avec le terme Internet, voir la note à ce propos à l\'article naviguer.
En anglais, on utilise l\'article défini the lorsqu\'on veut désigner le réseau Internet, ceci afin de le différencier des autres regroupements de réseaux qui n\'utilisent pas TCP-IP (qui sont alors écrits avec un i minuscule : internet). En français cependant, l\'utilisation de l\'article n\'est pas nécessaire devant le mot Internet, qui est considéré comme un nom propre; sans compter qu\'il existe un terme précis (interréseau) pour désigner les regroupements de réseaux n\'utilisant pas TCP-IP. Par ailleurs, sous l\'influence de l\'anglais, on utilise de plus en plus l\'article défini devant Internet, en français. On ne peut condamner cette pratique puisque Internet peut être considéré comme une forme abrégée du terme réseau Internet qui, lui, commande l\'article. Enfin, l\'utilisation de l\'article peut aussi constituer l\'expression stylistique du fait qu\'Internet est considéré comme le réseau des réseaux.


Catherine Prempain
France
Local time: 07:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci pour la rapidité et explications

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray: en même temps... mais toi t'as fourni une réf :)
1 min

agree  Geneviève von Levetzow
2 mins

agree  Jean-François Pineau: Les deux sont corrects, à ceci près que je mettrais un i minuscule en utilisant l'article
2 mins

agree  Michel A.
2 mins

agree  avsie (X)
13 mins

agree  Katerina Strani-Jefferson
1 hr

agree  jemo: pour la référence
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search