trigéminal

Swedish translation: trillingnerven

15:02 Feb 3, 2012
French to Swedish translations [PRO]
Science - Food & Drink
French term or phrase: trigéminal
Förekommer i EU-text om skyddad ursprungsbeteckning för ett visst slags oliver från Spanien. Olivernas organoleptiska egenskaper beskrivs:

"De texture ferme et croquante, elles présentent une bonne séparation de la pulpe et du noyau, ainsi que des résidus de peau après avoir été mastiquées.
Comme saveurs essentielles, il convient de citer la note amère caractéristique ainsi qu'une note salée occasionnelle suivant les spécificités de l'assaisonnement.
Comme sensations trigéminales, on distingue l'astringence et le piquant."

I den spanska originaltexten står följande:

"Como sensaciones trigeminales la astringencia y el picor son los descriptores que aparecen."
Marja Netzell
Local time: 11:15
Swedish translation:trillingnerven
Explanation:
Efter kontroll på Wikipedia tror jag att det handlar om trillingnerven: " trillingnerven innehåller både sensoriska och motoriska nervfibrer. Den är tjock och delar sig i tre grenar. Den motoriska delen i nerven leder till tuggmuskulaturen..." http://sv.wikipedia.org/wiki/Trillingnerven
Förslag: "Smakupplevelse från trillingnerven" låter ju inte bra på svenska. Det kanske räcker med "smakupplevelse"?
Selected response from:

Anita Hedman
Sweden
Local time: 11:15
Grading comment
Tack! Valde som du föreslog att förenkla det hela, men nu vet jag vad det handlar om i alla fall.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3trillingnerven
Anita Hedman


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trillingnerven


Explanation:
Efter kontroll på Wikipedia tror jag att det handlar om trillingnerven: " trillingnerven innehåller både sensoriska och motoriska nervfibrer. Den är tjock och delar sig i tre grenar. Den motoriska delen i nerven leder till tuggmuskulaturen..." http://sv.wikipedia.org/wiki/Trillingnerven
Förslag: "Smakupplevelse från trillingnerven" låter ju inte bra på svenska. Det kanske räcker med "smakupplevelse"?

Example sentence(s):
  • Le ganglion de Gasser (Ganglion Gasseri, ou ganglion trigéminal ou ganglion semi-lunaire) est le ganglion nerveux, essentiellement sensitif, mais également moteur du nerf trijumeau (cinquième paire de nerfs crâniens).

    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Nerf_trijumeau
    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Ganglion_trig%C3%A9minal
Anita Hedman
Sweden
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack! Valde som du föreslog att förenkla det hela, men nu vet jag vad det handlar om i alla fall.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search