la fonction n’aura autant déterminé la forme que...

Spanish translation: En contadas ocasiones la funcionalidad habrá condicionado tanto la forma como en un casco todoterren

22:13 Nov 2, 2015
French to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Cascos de moto
French term or phrase: la fonction n’aura autant déterminé la forme que...
¡Hola a todos!

El texto describe los distintos tipos de cascos de moto.

"Rarement la fonction n’aura autant déterminé la forme qu’avec un casque tout-terrain! Mentonnière massive, visière longue et profilée, il s’avère souvent étudié pour un usage sport, voire compétition."

¿Qué significa la primera oración? ¡Muchas gracias!
Marisol Soler
Local time: 14:57
Spanish translation:En contadas ocasiones la funcionalidad habrá condicionado tanto la forma como en un casco todoterren
Explanation:
Viene a decir eso: que en un casco todoterreno (yo al menos siempre los he llamado cascos de motocross) la forma está muy condicionada por la funcionalidad: gran mentonera, visera alargada, etc...
Selected response from:

Cesar BERROZPE
Spain
Local time: 14:57
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ver frase
Mariela Gonzalez Nagel
4En contadas ocasiones la funcionalidad habrá condicionado tanto la forma como en un casco todoterren
Cesar BERROZPE
4la función/funcionalidad no será tan precisa de la forma como con. . .
Juan Arturo Blackmore Zerón
4Pocas veces se adaptará tanto la forma a su función como en el casco...
Sylvia Moyano Garcia
3Pocas formas se adaptan tanto a su función como la de un casco todoterreno
Beatriz Ramírez de Haro


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ver frase


Explanation:
rara vez la función habrá determinado tanto la forma como en el caso de un casco TT...

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 14:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Cruz
1 day 18 hrs
  -> Gracias, Pablo.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
En contadas ocasiones la funcionalidad habrá condicionado tanto la forma como en un casco todoterren


Explanation:
Viene a decir eso: que en un casco todoterreno (yo al menos siempre los he llamado cascos de motocross) la forma está muy condicionada por la funcionalidad: gran mentonera, visera alargada, etc...

Cesar BERROZPE
Spain
Local time: 14:57
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la función/funcionalidad no será tan precisa de la forma como con. . .


Explanation:
. . . la de un casco de todo terreno.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 08:57
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pocas formas se adaptan tanto a su función como la de un casco todoterreno


Explanation:
Sugiero dar la vuelta a la frase para mayor claridad.
Opciones:

- "Pocas formas se adaptan tanto a su función como la de un casco todoterreno"

- "Pocas formas están tan bien adaptadas a su función como la de un casco todoterreno"

- "Hay pocas formas tan bien adaptadas a su función como la de un casco todoterreno"

- "La forma de un casco todoterreno es una de las que mejor se adapta a su función"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 14:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pocas veces se adaptará tanto la forma a su función como en el casco...


Explanation:
...todoterreno

Otra opción y suerte!



Sylvia Moyano Garcia
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search