https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/sports-fitness-recreation/1517884-piste-raide.html&phpv_redirected=1

piste raide

Spanish translation: pista empinada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:piste raide
Spanish translation:pista empinada
Entered by: mariaje (X)

11:15 Aug 27, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Esquí
French term or phrase: piste raide
Il a profité de la variété des pistes pour parfaire son niveau : pistes raides, bosses, grandes courbes… On passe rapidement de l’une à l’autre avec des sessions de télémark complètes.
mariaje (X)
Spain
Local time: 17:05
pista empinada
Explanation:
Creo que se trata de eso. Hay algunas referencias en Google:

"Se llega desde el pueblo de Nivar por 500 metros de pista empinada y con baches..."
http://www.rusticblue.es/zg14.htm
"La competición de baches se compone de una carrera de esquí libre sobre una pista empinada, y llena de baches, poniendo énfasis en los giros técnicos, las maniobras aéreas y la velocidad."
http://www.rfedi.es/files/MANU JUECES FREESTYLE.doc

(Yo también estoy traduciendo este tipo de texto en estos momentos :-)) )
Selected response from:

Cecilia Merino Navas
Spain
Local time: 17:05
Grading comment
Muchas gracias.

La verdad es que he dudado a la hora de elegir porque me planteé lo que indica Pablo, pero al final me han confirmado que se refiere a "empinada".
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3pista empinada
Cecilia Merino Navas
4pista lisa
Pablo Marinas Rodríguez


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
pista empinada


Explanation:
Creo que se trata de eso. Hay algunas referencias en Google:

"Se llega desde el pueblo de Nivar por 500 metros de pista empinada y con baches..."
http://www.rusticblue.es/zg14.htm
"La competición de baches se compone de una carrera de esquí libre sobre una pista empinada, y llena de baches, poniendo énfasis en los giros técnicos, las maniobras aéreas y la velocidad."
http://www.rfedi.es/files/MANU JUECES FREESTYLE.doc

(Yo también estoy traduciendo este tipo de texto en estos momentos :-)) )

Cecilia Merino Navas
Spain
Local time: 17:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Muchas gracias.

La verdad es que he dudado a la hora de elegir porque me planteé lo que indica Pablo, pero al final me han confirmado que se refiere a "empinada".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  watermelon_man
13 mins
  -> Merci à nouveau Human...

agree  Fernando Muela Sopeña
3 hrs
  -> Gracias Fernando!

agree  Zuli Fernandez
7 hrs
  -> Gracias Zuli
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pista lisa


Explanation:
Por el contexto (lo distingue de "bosses" y "grandes courbes"), me parece más bien que se refiere a una pista sin obstáculos, o sea, lisa; tanto la de "bosses" como las de "courbes" están empinadas.
Un saludo,
Pablo Marinas

Pablo Marinas Rodríguez
Local time: 17:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: