cartel

Spanish translation: cártel o cartel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cartel
Spanish translation:cártel o cartel
Entered by: Carla Lorenzo del Castillo

17:29 Apr 9, 2018
French to Spanish translations [PRO]
Marketing - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
French term or phrase: cartel
Traduzco un código de ética de una empresa. El documento es de uso interno, para empleados y colaboradores. Aparece el término "cartel" y temo que se trate de algún tipo de forma de competencia desleal, porque aparece en el apartado de "Compétence loyale". Se explica cómo la empresa debe cumplir con buenas prácticas en competencia, y evitar otras malas, como el "cartel".
Aquí más contexto:

"L’entente illicite est une pratique concertée qui a pour objet ou pour effet d’empêcher, restreindre, fausser le jeu de la concurrence. L’entente peut porter sur la fixation des prix, des débouchés… Le cartel es une forme d’entente, sévèrement sanctionnée."
Carla Lorenzo del Castillo
Spain
Local time: 00:01
cártel o cartel
Explanation:
Así es, se utiliza en el ámbito económico: se trata de un acuerdo para evitar la competencia.
Selected response from:

Isabel Estevez Higueras
Spain
Local time: 01:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4cártel o cartel
Isabel Estevez Higueras


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
cártel o cartel


Explanation:
Así es, se utiliza en el ámbito económico: se trata de un acuerdo para evitar la competencia.


    Reference: http://www.cnrtl.fr/definition/cartel
    Reference: http://dle.rae.es/?id=7jpYEK7
Isabel Estevez Higueras
Spain
Local time: 01:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro
29 mins
  -> Gracias, Beatriz.

agree  Jorge Cuevas Orozco
57 mins
  -> Gracias.

agree  Eugenia Sánchez: Sí, así es.
1 hr
  -> Gracias, Eugenia.

agree  María Belanche García
9 hrs
  -> Gracias, María.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search