sortir du cadre

Spanish translation: salirse del esquema

07:31 Jun 4, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
French term or phrase: sortir du cadre
Hola a tod@s,

Alguien me puede dar una idea para traducir la expresión **sortir du cadre** en español?

Porteuses de sens, nos actions solidaires rejoignent les préoccupations d’un large nombre de salariés autour de projets communs, elles illustrent la valeur imagination qui est la nôtre, en favorisant l’ouverture et en offrant une opportunité aux hommes et aux femmes de notre Groupe de «sortir du cadre».

Gracias de antemano!
Meritxell Condo Vidal
Local time: 22:16
Spanish translation:salirse del esquema
Explanation:
podría también traducirse como:
- no apegarse a patrones/esquemas establecidos
- salirse/abandonar/dejar de lado los estándares establecidos

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2007-06-04 13:53:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias, me alegro te sirviera mi aporte, nada más y que tengas un buen día.
Selected response from:

Zaida Machuca Inostroza
Chile
Local time: 17:16
Grading comment
Creo que tu rpopuesta es la que mejor corresponde para este contexto. Muchas gracias a tod@s!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1salirse del esquema
Zaida Machuca Inostroza
4salir de la media
Rafael Molina Pulgar
3salir(se) del molde
maría josé mantero obiols
3romper (sus) esquemas
Ilie (X)


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
salir de la media


Explanation:
Miguel Franco: "La vanguardia está donde hay alguien que hace algo ...MF - Uno es compositor, pintor o concertista porque quiere destacar; quiere salir de la media ya que cree que tiene algo que decir a la sociedad. ...
www.babab.com/no00/miguel_franco.htm - 23k - En caché - Páginas similares


RESTAURANTES ATRÁPALO - Opiniones - DostreceTiene cosas originales pero le falta un poco para salir de la media. El local es tranquilo y esta vez nos pusieron en el sotano (cosa que no me gustó ...
www.atrapalo.com/opiniones/ver/RES_36/Dostrece - 60k - En caché - Páginas similares

:::::: CENTRO DE FORMACION TECNICA INCOR ::::::... para que cumplan doce años de estudio y tengan habilidades al salir de la media que les permitan también desempeñarse en la vida profesional. ...
www.incor.cl/noticias/noticia01.htm - 40k - En caché - Páginas similares

Revista Detalle - Asian BistroAdemás agrega que quiere “salir de la media y hacer entender en el mercado que sí se pueden hacer cosas entretenidas y vanguardistas. ...
www.revistadetalle.cl/index.php?option=com_content&task=vie... - 26k - En caché - Páginas similares


Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 15:16
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
salir(se) del molde


Explanation:
Ahora es tiempo para salir del molde actual y para preparar el camino hacia la adopción de un enfoque alternativo mediante la formulación de reglas comerciales que unan a los países de una manera positiva en el camino a seguir.
http://www.choike.org/nuevo/informes/3818.html

Alfredo Triviño - diseñador periodístico
«Salirse del molde es más arriesgado en Londres pero si sale bien es muy agradecido»
http://www.diariodenavarra.es/especiales/generacionN/index.a...

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2007-06-04 12:23:21 GMT)
--------------------------------------------------

También "romper el molde"

maría josé mantero obiols
France
Local time: 22:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
romper (sus) esquemas


Explanation:
Otra opción...

Ilie (X)
Local time: 22:16
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
salirse del esquema


Explanation:
podría también traducirse como:
- no apegarse a patrones/esquemas establecidos
- salirse/abandonar/dejar de lado los estándares establecidos

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2007-06-04 13:53:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias, me alegro te sirviera mi aporte, nada más y que tengas un buen día.

Zaida Machuca Inostroza
Chile
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Creo que tu rpopuesta es la que mejor corresponde para este contexto. Muchas gracias a tod@s!!
Notes to answerer
Asker: Bonne journée également ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela Sopeña
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search