19:27 May 3, 2011 |
French to Spanish translations [PRO] Slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patricia Edith Alvarez Celia Argentina Local time: 10:01 | ||||||
Grading comment
|
dejar de trabajar Explanation: Sin más contexto yo entiendo que algunas personas no llegan a acostumbrarse nunca a trabajar en el mar y sienten mareos en cuanto vuelven a tierra 1 día o 2 y luego tienen que retomar ese trabajo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
marchándose/yéndose (yendo y viniendo) Explanation: El sentido es que tienen que dejar el trabajo un día o dos cada tanto porque se sienten mal, esto puede durar toda la vida. Otra posibilidad sería *yendo y viniendo* cada uno o dos días. Pero quizá nos alejamos más del sentido... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver texto Explanation: Me parece que a lo que se refiere es a que aquellos que nunca se terminan de acostumbrar, cuando deben volver a embarcar se sienten enfermos durante 1 o 2 días; y que lo aceptan como parte de la profesión. |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
10 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |