de franc bâbord

Spanish translation: positivo por babor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:de franc bâbord
Spanish translation:positivo por babor
Entered by: maría josé mantero obiols

17:31 Mar 22, 2016
French to Spanish translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
French term or phrase: de franc bâbord
"Il est constaté sur le voilier ALOA les dommages suivants:

(...)
- Trace de raggage sur le gelcoat *de franc bâbord* et hiloire de pont"
maría josé mantero obiols
France
Local time: 03:41
positivo por babor
Explanation:
Según IATE, en el área de industria mecánica, franc : positivo
franc bâbord: babor positivo

https://es.wikipedia.org/wiki/Demora_(náutica)

"los ángulos generados en el sentido de las agujas del reloj son positivos, y si lo opuesto, negativos. La misma regla se aplica a las demoras, siendo entonces positivas (+) si se dan por estribor y negativas (-) por babor"

terminología de navegación, se refiere al término: abatimiento, ..." si el viento viene por babor y abate hacia estribor es negativo y por el contrario si viene de estribor y abate hacia babor es positivo"

"El abatimiento por tanto será el ángulo formado entre el Rumbo verdadero y el rumbo de superficie. Se le asigna signo para poder operar con él, positivo si el viento nos hace abatir hacia estribor y negativo si es hacia babor.

https://es.wikipedia.org/wiki/Abatimiento

http://www.waypointgijon.com/wabpoint_cp_043.htm

http://foro.latabernadelpuerto.com/showthread.php?t=36793
Selected response from:

Pilar Olfos
Chile
Local time: 21:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4positivo por babor
Pilar Olfos
4libre a babor
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
positivo por babor


Explanation:
Según IATE, en el área de industria mecánica, franc : positivo
franc bâbord: babor positivo

https://es.wikipedia.org/wiki/Demora_(náutica)

"los ángulos generados en el sentido de las agujas del reloj son positivos, y si lo opuesto, negativos. La misma regla se aplica a las demoras, siendo entonces positivas (+) si se dan por estribor y negativas (-) por babor"

terminología de navegación, se refiere al término: abatimiento, ..." si el viento viene por babor y abate hacia estribor es negativo y por el contrario si viene de estribor y abate hacia babor es positivo"

"El abatimiento por tanto será el ángulo formado entre el Rumbo verdadero y el rumbo de superficie. Se le asigna signo para poder operar con él, positivo si el viento nos hace abatir hacia estribor y negativo si es hacia babor.

https://es.wikipedia.org/wiki/Abatimiento

http://www.waypointgijon.com/wabpoint_cp_043.htm

http://foro.latabernadelpuerto.com/showthread.php?t=36793

Pilar Olfos
Chile
Local time: 21:41
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
libre a babor


Explanation:
Esa es la frase en aeronáutica.



Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 20:41
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search