déjauger

Spanish translation: elevarse (alzarse) por encima de la lína de flotación

06:52 Oct 25, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
French term or phrase: déjauger
Les XX bois et aluminium assurent performance, confort et sécurité grâce à leurs quilles gonflables qui leur permettent de **déjauger** rapidement et d’assurer une meilleure maniabilité

Hola,
cómo se traduciría este verbo en español?

Gracias de antemano
Meritxell Condo Vidal
Local time: 05:29
Spanish translation:elevarse (alzarse) por encima de la lína de flotación
Explanation:
No sé si hay algún verbo específico. Simplemente, me atengo a la definición del Petit Robert: "S'éléver sur l'eau au dessus de la ligne de flottaison".

estabilidadNo olvidemos que en flotación, todos los elementos que se encuentren por encima de la línea de flotación normal (aún aquellos que en inmersión tengan ...
www.camne.com.ar/submarinos/tecnicassubmarinoshollmann/esta... - 11k - En caché - Páginas similares


Oficina de Modelismo Naval::24 Unterseebotsflotille GeweihLa zona superior del casco que queda por encima de la línea de flotación se repinta después con azul claro XF23, saco después luces y sombras agregando ...
www.u-modelismo.com/estatico/reportajes/XXI_bis.htm - 17k -



--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-10-25 09:15:04 GMT)
--------------------------------------------------

En el caso de una embarcación que "déjauge", (hydroptère), encuentro la siguiente explicación:

Hidróptero. Embarcación provista de alas horizontales, por debajo y por fuera de la obra
viva, que a suficiente velocidad, producen la sustentación necesaria para hacer emerger el
caso fuera del agua y marchar de forma análoga a la de un avión.
Selected response from:

Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 05:29
Grading comment
Muchas gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2elevarse (alzarse) por encima de la lína de flotación
Fernando Muela Sopeña
4emerger por encima de la línea de flotación
Mariana Zarnicki


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
elevarse (alzarse) por encima de la lína de flotación


Explanation:
No sé si hay algún verbo específico. Simplemente, me atengo a la definición del Petit Robert: "S'éléver sur l'eau au dessus de la ligne de flottaison".

estabilidadNo olvidemos que en flotación, todos los elementos que se encuentren por encima de la línea de flotación normal (aún aquellos que en inmersión tengan ...
www.camne.com.ar/submarinos/tecnicassubmarinoshollmann/esta... - 11k - En caché - Páginas similares


Oficina de Modelismo Naval::24 Unterseebotsflotille GeweihLa zona superior del casco que queda por encima de la línea de flotación se repinta después con azul claro XF23, saco después luces y sombras agregando ...
www.u-modelismo.com/estatico/reportajes/XXI_bis.htm - 17k -



--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-10-25 09:15:04 GMT)
--------------------------------------------------

En el caso de una embarcación que "déjauge", (hydroptère), encuentro la siguiente explicación:

Hidróptero. Embarcación provista de alas horizontales, por debajo y por fuera de la obra
viva, que a suficiente velocidad, producen la sustentación necesaria para hacer emerger el
caso fuera del agua y marchar de forma análoga a la de un avión.

Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 05:29
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 34
Grading comment
Muchas gracias!!!
Notes to answerer
Asker: Hola Fenando, hemos barajado las mismas opciones... también he encontrado el documento del hidróptero y me he decantado por "emerger" Gracias por tu ayuda :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deschant
1 hr
  -> Gracias, Eva.

agree  Mariana Zarnicki: Me gusta, pero prefiero emerger. Cariños
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
emerger por encima de la línea de flotación


Explanation:
Como dice Fernando, no sé si hay una palabra que describa toda la expresión, pero optaría por el verbo emerger.

Émerger de telle façon que la ligne de flottaison se trouve au-dessus de l'eau.

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2006-10-25 12:57:00 GMT)
--------------------------------------------------

Hola Meritxell, no había visto tu comentario. Yo también prefiero emerger. Pero por supuesto, los puntos corresponden a Fernando. Sólo quise darte mi opinión. Suerte!!

Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 00:29
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Gracias por tu ayuda :-) Meritxell

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search