Pose à l’avancement

10:33 Feb 11, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Spanish translations [PRO]
Real Estate / Cerramientos/vallas
French term or phrase: Pose à l’avancement

Se trata de un sistema de verjas. Aplicaciones residenciales, e industriales.

Gracias por vuestra ayuda!

Meritxell Condo Vidal
Local time: 17:33

Summary of answers provided
Mercedes Sánchez-Marco (X)

Discussion entries: 2



11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5

En construcción se utiliza -pre para denominar todos aquellos elementos constructivos que se colocan con anterioridad al orden habitual: pre-marco, pre-cerco, etc. Sería por lo tanto pre-verja si viniese para no sufrir en el curso dela realización de los trabajos. Habría que preguntar al cliente.

Mercedes Sánchez-Marco (X)
Local time: 17:33
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search