GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:19 Jun 18, 2012 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MPGS Local time: 11:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | detalle, ampliación |
| ||
4 | arrancado |
| ||
3 | desgarramiento/desgarro/extracción/arranque |
|
arrancado Explanation: con arrancado parcial |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
desgarramiento/desgarro/extracción/arranque Explanation: Sin más contexto se hace difícil. Yo no diría arrancamiento. En Iate hay varios ejemplos, pero depende del contexto. -------------------------------------------------- Note added at 2 horas (2012-06-18 15:28:22 GMT) -------------------------------------------------- Ah! Entonces sería algo así como "vista parcial"? Si es así, la opción de MPGS es acertada entonces, en mi opinión. Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
detalle, ampliación Explanation: :) -------------------------------------------------- Note added at 449 days (2013-09-11 07:03:46 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Muchas gracias. :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.