diethyl-sulfosuccinate

Spanish translation: dioctil sulfosuccinato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:diethyl-sulfosuccinate
Spanish translation:dioctil sulfosuccinato
Entered by: Mainapa S.L.

15:45 Nov 7, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Science - Patents
French term or phrase: diethyl-sulfosuccinate
"L'alkylsulfate de métal alcalin est le laurilsulfate de sodium ou le diethyl-sulfosuccinate."
Sofía Godino Villaverde
Spain
Local time: 16:09
dioctil sulfosuccinato
Explanation:
Mira este link http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2016889

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2007-11-07 19:42:16 GMT)
--------------------------------------------------

también he visto en lugar de dioctil, dietílico

--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2007-11-08 09:35:37 GMT)
--------------------------------------------------

te adjunto este link de traducción donde aparece traducido como dietílico, aunque se trata de éter

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=die...
Selected response from:

Mainapa S.L.
Spain
Local time: 16:09
Grading comment
Lo he consultado con una licenciada en químicas y me ha dicho que el grupo "dietil" es correcto en castellano, o sea que he optado por mantener "dietil" en lugar de "dioctil" porque no estoy totalmente segura de que sean lo mismo.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dioctil sulfosuccinato
Mainapa S.L.


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dioctil sulfosuccinato


Explanation:
Mira este link http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2016889

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2007-11-07 19:42:16 GMT)
--------------------------------------------------

también he visto en lugar de dioctil, dietílico

--------------------------------------------------
Note added at 17 horas (2007-11-08 09:35:37 GMT)
--------------------------------------------------

te adjunto este link de traducción donde aparece traducido como dietílico, aunque se trata de éter

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=die...

Mainapa S.L.
Spain
Local time: 16:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1
Grading comment
Lo he consultado con una licenciada en químicas y me ha dicho que el grupo "dietil" es correcto en castellano, o sea que he optado por mantener "dietil" en lugar de "dioctil" porque no estoy totalmente segura de que sean lo mismo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lota Moncada: Dioctil es lo más común.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search