GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:48 Apr 15, 2019 |
French to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Other / Cursos de formación y eventos de una empresa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María Belanche García France Local time: 17:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Organizamos y gestionamos : ... |
| ||
3 | dirección/mecánica |
| ||
3 | Sujeto a cambios |
|
dirección/mecánica Explanation: La manera, tiempos y orden en que se darán los temas. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sujeto a cambios Explanation: diría to en tu contexto -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-04-15 18:07:54 GMT) -------------------------------------------------- depende de tu contexto completo -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-04-15 18:29:32 GMT) -------------------------------------------------- epa ...yo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Organizamos y gestionamos : ... Explanation: Así lo pondría en español, o simplemente "Organizamos : ". -------------------------------------------------- Note added at 5 jours (2019-04-21 04:45:41 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- De nada. No te puse ejemplo, aquí lo tienes : Organizamos y gestionamos eventos relacionados con el ámbito corporativo, médico, cultural, social y deportivo. https://www.eventisimo.es/que-hacemos/organizacion-congresos... Saludos. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.