GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:31 Jan 14, 2009 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rafael Molina Pulgar Mexico Local time: 22:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | entregado |
| ||
4 +1 | volumen de salida / volumen |
| ||
3 | emanado |
| ||
3 | volumen del chorro / volumen liberado / volumen circulante |
|
emanado Explanation: Puede ser una opción... ;) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
entregado Explanation: El sintagma aquí creo que sería "volumen entregado" (que puede diferenciarse del volumen producido, del consumido, del facturado, del contabilizado, etc.). Si no me equivoco, es lo que mide o registra un caudalímetro. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
volumen de salida / volumen Explanation: Podría ser también "volumen" sin nada más |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
volumen del chorro / volumen liberado / volumen circulante Explanation: és para líquidos ¿no? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.