GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:18 Jul 8, 2006 |
French to Spanish translations [PRO] Other / Retraite | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rafael Molina Pulgar Mexico Local time: 06:34 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | no se ha presentado / depositado en / a la oficina / a esta oficina |
| ||
5 +1 | no se ha sometido a la oficina ninguna solicitud o demanda |
|
no se ha presentado / depositado en / a la oficina / a esta oficina Explanation: saisir, en este caso, se relaciona con "poner en conocimiento". No estoy seguro de que, en este contexto, se trate de una "oficina". Se necesitaría mayor contexto. |
| |
Grading comment
| ||