jetter le désarroi

Spanish translation: sembrar el desconcierto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:jetter le désarroi
Spanish translation:sembrar el desconcierto
Entered by: Katrin Zinsmeister

18:49 Apr 17, 2004
French to Spanish translations [PRO]
Military / Defense
French term or phrase: jetter le désarroi
Plus encore que les balles, ce qui a touché les puissants là où ça leur fait mal, c'est à dire à la gidouille, ce furent les documents zapatistes : en forme de brûlots, ou de flèches empoisonnées au curare, ils ont atteint leurs cibles et jetté le désarroi dans les rangs ennemis.

Creo que la idea es que los documentos zapatistas han provocado desorden / confusión en las filas enemigas. ¿Correcto?
Katrin Zinsmeister
Local time: 13:15
sembrar el desconcierto
Explanation:
Una posibilidad. Confusión también parece correcto.
Selected response from:

Cristóbal del Río Faura
Spain
Local time: 18:15
Grading comment
Es la expresión que me parece más acertada en este contexto. Gracias a todos/as!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2sembrar el desconcierto
Cristóbal del Río Faura
5Llevar a la desesperación
Fernando Toledo
4sembrar el pánico
Mamie (X)
4 -1meter/sembrar cizaña
Susana Galilea


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
jetter le désarroi
sembrar el desconcierto


Explanation:
Una posibilidad. Confusión también parece correcto.

Cristóbal del Río Faura
Spain
Local time: 18:15
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Es la expresión que me parece más acertada en este contexto. Gracias a todos/as!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dolores Vázquez
48 mins

agree  Fernando Muela Sopeña: Me parece perfecta.
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
jetter le désarroi
meter/sembrar cizaña


Explanation:
una opción

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-04-17 19:01:58 GMT)
--------------------------------------------------

... la prueba fehaciente de que el sistema funciona, mejorémoslo, corrijamos algunos
aspectos pero por favor basta de sembrar cizaña entre nuestros compatriotas ...
www.lista903.com.uy/boletin/B121103/licitaciones.htm - 11k - Cached - Similar pages


Susana Galilea
United States
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  aracne: Tiene unas connotaciones demasiado negativas para este contexto
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sembrar el pánico


Explanation:
semer le désarroi es desconcertar, pero también turbar,sorprender... en el caso de enemigos yo creo que equivale a sembrar el pánico.

Mamie (X)
Spain
Local time: 17:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
jetter le désarroi
Llevar a la desesperación


Explanation:
una posibilidad más, la de Cristóbal también me gusta.

Fernando Toledo
Spain
Local time: 18:15
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search