GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:15 Nov 1, 2005 |
French to Spanish translations [PRO] Military / Defense / submarinismo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariana Zarnicki Argentina Local time: 14:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | buzo rescatista |
| ||
5 +1 | buceador de rescate |
| ||
4 +1 | buceador / buzo socorrista |
| ||
3 | hombre rana |
|
buzo rescatista Explanation: Así decimos en Argentina -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2005-11-01 16:19:26 GMT) -------------------------------------------------- http://www.bajoelagua.com/articulos/reportajes/1864.htm |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
12 mins confidence: peer agreement (net): +1
15 mins confidence:
4 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|