Les Armées Françaises

Spanish translation: Las Fuerzas Armadas Francesas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Les Armées Françaises
Spanish translation:Las Fuerzas Armadas Francesas
Entered by: Juan Jacob

16:00 Jul 20, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Military / Defense / Armada
French term or phrase: Les Armées Françaises
Me asalta una duda : se dice Ejército , Armada o Fuerzas Armadas Francesas ?
El documento habla en general des "Armées Françaises"
-- SSLL
Local time: 21:32
Las Fuerzas Armadas...
Explanation:
...porque incluyen al Ejército, a la Armada, etc.
Digo yo.
Suerte.
Selected response from:

Juan Jacob
Mexico
Local time: 13:32
Grading comment
Gracias Juan y gracias a todos por vuestra ayuda
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2LOS EJÉRCITOS FRANCESES
MexicoTranslate
4 +2Las Fuerzas Armadas...
Juan Jacob
4Las fuerzas francesas
Susana Gómez Cacho
4"Las Fuerzas Armadas Francesas"
Rosmu


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Les Armées Françaises
Las Fuerzas Armadas...


Explanation:
...porque incluyen al Ejército, a la Armada, etc.
Digo yo.
Suerte.

Juan Jacob
Mexico
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias Juan y gracias a todos por vuestra ayuda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ox of wood
47 mins

agree  Alexandra Moldoveanu: seguro
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Les Armées Françaises
Las fuerzas francesas


Explanation:
Hola Bárbara

Yo diría las fuerzas francesas, si las distingue de otros países,o si se refiere a las de un territorio francés concreto, pero dejaría "las Fuerzas Armadas Francesas", para el conjunto del ejército francés, incluyendo todos los territorios franceses y todas las fuerzas (naval, aérea).

En mi opinión ejército (cuando es de un solo país) solo se puede emplear en singular. En plural, incluye los ejércitos de diversos países...

Tal vez la página que vinculo te ayude...




    Reference: http://www.francia.org.mx/embajada/cancilleria/gob/defense_c...
Susana Gómez Cacho
Spain
Local time: 21:32
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Les Armées Françaises
LOS EJÉRCITOS FRANCESES


Explanation:
Retirada de los ejércitos franceses, ingleses y portugueses de la península.
Pérdida de poder de Napoleón. Ejemplo ante otros movimientos independentistas y ...
html.rincondelvago.com/reinado-de-carlos-iv_ impacto-de-la-revolucion-francesa.html

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 4 mins (2005-07-20 20:04:48 GMT)
--------------------------------------------------

Los ejércitos franceses entraron en España y ocuparon ciudades tan importantes
como San Sebastián y Bilbao. Pero en verdad, el peligro mayor no se hallaba ...
www.simon-bolivar.org/bolivar/bylgs1_5.html


    Reference: http://www.artehistoria.com/batallas/contextos/3883.htm
MexicoTranslate
Mexico
Local time: 13:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hebe Martorella: me inclino por ejercitos pero habria que ver el contexto
41 mins
  -> así es, gracias

neutral  Susana Gómez Cacho: Pienso que en tu ejemplo está en plural porque incluye los ejércitos de otros países, ¿no? Tiene razón Hebe que habría qeu tener el contexto, ¡ay! ¡el famoso contexto!! ;) Sin él, no somos nadie :(
3 hrs
  -> si el contexto, agregue otra referencia

agree  Gabriela Rodriguez
3 hrs
  -> gracias linda
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Les Armées Françaises
"Las Fuerzas Armadas Francesas"


Explanation:
Las Fuerzas Armadas Francesas incluyen: el Ejército de Tierra, las Fuerzas Aéreas y la Marina.

Rosmu
Spain
Local time: 21:32
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search