Prothèse adjointe à cavalier

Spanish translation: prótesis removible con clips/grapas/resortes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Prothèse adjointe à cavalier
Spanish translation:prótesis removible con clips/grapas/resortes
Entered by: Mariela Gonzalez Nagel

12:36 Feb 25, 2009
French to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry
French term or phrase: Prothèse adjointe à cavalier
Bonjour tous, je ne suis pas très sûr de la traduction de ce type de prothèse:

"Prise d'empreinte au maxillaire supérieur en vue de la pose d'une barre d'Ackermann du site dent 14 au site dent 21-22 et piliers de connexion.

Essayage

Pose de la barre d'Ackermann et pose de la ***prothése adjointe á cavalier ***au maxillaire supérieur"

GRACIAS a todos por su inestimable ayuda y si necesitan más información, no duden en preguntarme, saludos.
Miguel Armentia
Spain
Local time: 11:28
prótesis adjunta con clips/grapas
Explanation:
Mirá, aqui esta mal traducido al español, creo (lo traducen "caballito"), pero vas a ver que en inglés le dicen "clip" a cavalier, y eso me parece más acertado:

http://www.metalordental.com/vshopmaster/v_anleitungen/stege...

La definicion de cavalier:*

TECHNOL. Clou recourbé en forme d'U. Attesté ds Nouv. Lar. ill.-Lar. encyclop., Rob
http://www.cnrtl.fr/lexicographie/cavalier?


--------------------------------------------------
Note added at 53 minutos (2009-02-25 13:29:21 GMT)
--------------------------------------------------

Disculpa, pero "prothèse adjointe" se traduce como "sobredentadura" o "prótesis removible"; entonces sería "prótesis removible con clips"
Selected response from:

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 11:28
Grading comment
¡Muchísimas gracias de nuevo Mariela, tu ayuda fue inestimable!

I-nes-ti-ma-bileeee
qual piuma al veeentoooo ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3prótesis adjunta con clips/grapas
Mariela Gonzalez Nagel


Discussion entries: 1





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prótesis adjunta con clips/grapas


Explanation:
Mirá, aqui esta mal traducido al español, creo (lo traducen "caballito"), pero vas a ver que en inglés le dicen "clip" a cavalier, y eso me parece más acertado:

http://www.metalordental.com/vshopmaster/v_anleitungen/stege...

La definicion de cavalier:*

TECHNOL. Clou recourbé en forme d'U. Attesté ds Nouv. Lar. ill.-Lar. encyclop., Rob
http://www.cnrtl.fr/lexicographie/cavalier?


--------------------------------------------------
Note added at 53 minutos (2009-02-25 13:29:21 GMT)
--------------------------------------------------

Disculpa, pero "prothèse adjointe" se traduce como "sobredentadura" o "prótesis removible"; entonces sería "prótesis removible con clips"

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 11:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
¡Muchísimas gracias de nuevo Mariela, tu ayuda fue inestimable!

I-nes-ti-ma-bileeee
qual piuma al veeentoooo ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search