porte-à-faux

Spanish translation: estructura en voladizo/elemento saliente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:porte-à-faux
Spanish translation:estructura en voladizo/elemento saliente
Entered by: Mariana Zarnicki

14:52 Nov 23, 2015
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
French term or phrase: porte-à-faux
Une telle conception d'un dispositif de transport de type noria, sur lequel sont fixés perpendiculairement des bras supports, entraîne des nombreuses contraintes mécaniques essentiellement en raison du poids appliqués sur les bras par les plaques chargées de produits, ledit poids étant déporté extérieurement par rapport à l'axe médian vertical passant par l'axe desdites roues de renvoi. Ce ****porte-à-faux*** tend à faire ployer les bras vers le bas au niveau des brins ascendant et descendant de la chaîne. Plus précisément, ce poids déporté repousse chaque maillon intérieurement au niveau de son axe inférieur et extérieurement au niveau de son axe supérieur, déformant la linéarité verticale de la chaîne.


Le document XXXX décrit un exemple de dispositif de type noria, comprenant une embase rapportée sur chaque maillon et venant en appui sur l'embase située juste en- dessous. Toutefois, l'embase est positionnée à l'avant de chaque maillon et l'appui s'effectue au devant de la chaîne, entraînant des contraintes mécaniques de ***porte-à-faux***.


Muchas gracias.
Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 23:46
estructura en voladizo
Explanation:
véanse los enlaces proporionados.

https://es.wikipedia.org/wiki/Ménsula
Selected response from:

Marlena Trelka
Spain
Local time: 04:46
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2estructura en voladizo
Marlena Trelka
4elemento saliente
Martine Joulia


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
estructura en voladizo


Explanation:
véanse los enlaces proporionados.

https://es.wikipedia.org/wiki/Ménsula


    https://en.wikipedia.org/wiki/Cantilever
    https://fr.wikipedia.org/wiki/Porte-%C3%A0-faux
Marlena Trelka
Spain
Local time: 04:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Muchas gracias.
Notes to answerer
Asker: Gracias, Marlena. Conozco esa traducción pero no me resulta adecuada en este contexto. Esperaré otras respuestas a ver si alguien conoce más del tema. Un abrazo.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tupcf: elemento en voladizo o voladizo sin más en este contexto.
1 hr

agree  manuel esquivias: De acuerdo. Al inicio dice "sur lequel sont fixés perpendiculairment des bras support.." Parece un voladizo clásico
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elemento saliente


Explanation:
No se si te parecerá más aceptable, pero creo que la respuesta de Marlena es correcta.

Martine Joulia
Spain
Local time: 04:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search