me pompent

Spanish translation: ¡Protégeme de las garrapatas!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Les tiques me pompent!
Spanish translation:¡Protégeme de las garrapatas!
Entered by: Lavinia Pirlog

09:20 Feb 25, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Medical - Livestock / Animal Husbandry / vacuna perros
French term or phrase: me pompent
LES TIQUES ME POMPENT! (dice el perro de la caja de la vacuna)
Les tiques sucent le sang et transmettent des maladies.
II est plus important d'eviter la morsure à votre chien plutôt que de simplement tuer la tique.
Lavinia Pirlog
Romania
Local time: 10:58
ver
Explanation:
En este caso "pomper" significa "chupar / succionar" (que es lo que hacen las garrapatas)... como se trata de una frase publicitaria, es posible cambiarla un poco y adaptarla.
Hay que tener en cuenta que el producto que se está proponiendo busca prevenir la mordida (o la picadura, según sea la interpretación) de la garrapata.

Algunas ideas
"¡Ojo con las garrapatas!"
"¡Protégeme de las garrapatas!"
"¡No dejes que me muerdan!" (que me parece gracioso pues es un perro el que habla)
"¡No dejes que se me acerquen!"
...





Selected response from:

Manuela Mariño Beltrán (X)
Germany
Local time: 09:58
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7ver
Manuela Mariño Beltrán (X)


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
ver


Explanation:
En este caso "pomper" significa "chupar / succionar" (que es lo que hacen las garrapatas)... como se trata de una frase publicitaria, es posible cambiarla un poco y adaptarla.
Hay que tener en cuenta que el producto que se está proponiendo busca prevenir la mordida (o la picadura, según sea la interpretación) de la garrapata.

Algunas ideas
"¡Ojo con las garrapatas!"
"¡Protégeme de las garrapatas!"
"¡No dejes que me muerdan!" (que me parece gracioso pues es un perro el que habla)
"¡No dejes que se me acerquen!"
...







Manuela Mariño Beltrán (X)
Germany
Local time: 09:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Peradejordi: de acuerdo contigo Manuela
18 mins
  -> ¡Muchas gracias, chorizita! Buen fin de semana ;-)

agree  Marina Garci (X)
38 mins
  -> ¡Muchas gracias, Marina! Buen fin de semana ;-)

agree  Anna Perucho-Outarahout (X)
41 mins
  -> ¡Muchas gracias, Anna! Buen fin de semana ;-)

agree  José Joaquín Navarro
1 hr
  -> ¡Muchas gracias, José Joaquín! Buen fin de semana ;-)

agree  Rafael Molina Pulgar
3 hrs
  -> ¡Muchas gracias, don Rafael! Buen fin de semana ;-)

agree  Miguel Armentia: ¡Bien explicado! Disfruta del fin de semana, Manuela.
5 hrs
  -> Muchísimas gracias, Miguel! ¡Que disfrutes el tuyo! Saludos ;-)

agree  maricip
7 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Maricip! Buenas noches ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search