dans le souci de son ...........

Spanish translation: deseo de

19:12 Aug 28, 2006
French to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
French term or phrase: dans le souci de son ...........
En un expediente de adopción.
XX souhaite devenir mère par adoption. Le désir d'enfant "s'exprime avec force dans le souci de son bien-être" et le respect de sa personnalite
-- SSLL
Local time: 18:49
Spanish translation:deseo de
Explanation:

Yo suelo traducir así esta expresión francesa (o con alguna perífrasis similar)...: "con el deseo / deseando su bienestar..."
Lo que pasa es que en tu texto, ya te aparece "désir"...
Selected response from:

Cecilia Merino Navas
Local time: 18:49
Grading comment
Muchas gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1en favor de ...
Egmont
4 +1deseo de
Cecilia Merino Navas
4al preocuparse por el bienestar
NN07 (X)
4en la premisa de su...
watermelon_man
4inquietud/ preocupación/ dificultad/angustia
Mariana Zarnicki


Discussion entries: 1





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
en favor de ...


Explanation:
++++

Egmont
Spain
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Salama
1 hr
  -> Gracias de nuevo por tu amabilidad :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inquietud/ preocupación/ dificultad/angustia


Explanation:
Creo que en este caso se refiere a que el deseo de tener un niño se ve fuertemente expresado por su angustia, inquietud, preocupación, etc.
Entiendo que este es el sentido de SOUCI en este caso.

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2006-08-28 22:29:44 GMT)
--------------------------------------------------

Es cierto. La traducción de preocupación es correcta, pero interpreté mal la frase, al obviar el SON en relación a enfant.
Gracias por la aclaración.


--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2006-08-28 22:30:51 GMT)
--------------------------------------------------

Sería "el deseo de tener un hijo se manifiesta por la preocupación por su bienestar (el del niño) y su repeto por él".
Cariños.

Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 13:49
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: No Mariana en este caso, "dans le souci de" significa preocupada por el bienestar y el respeto del niño.

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
deseo de


Explanation:

Yo suelo traducir así esta expresión francesa (o con alguna perífrasis similar)...: "con el deseo / deseando su bienestar..."
Lo que pasa es que en tu texto, ya te aparece "désir"...

Cecilia Merino Navas
Local time: 18:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  raoul weiss
2 days 48 mins
  -> Gracias Raoul ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en la premisa de su...


Explanation:
es lo que más cuenta para el bienestar del sujeto...

watermelon_man
France
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
al preocuparse por el bienestar


Explanation:
Mi versión: "El deseo de ser madre se expresa con fuerza al preocuparse por el bienestar del niño y respetar su personalidad".

Creo que aquí se logra desambiguar el término y queda claro que tanto el bienestar como la personalidad corresponden al hijo/niño.

Saludos para todos.
















Le désir d'enfant "s'exprime avec force dans le souci de son bien-être" et le respect de sa personnalite


NN07 (X)
Local time: 13:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search