GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:50 Sep 10, 2015 |
French to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesca Diaz Spain Local time: 01:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | cumpliendo con tal demanda |
| ||
3 | cumpliendo dicho requerimiento |
|
cumpliendo con tal demanda Explanation: Una idea |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cumpliendo dicho requerimiento Explanation: Otra sugerencia. EURLEX: ...et de faire l’objet d’une réclamation en application de l’article 90 bis du statut. La Commission et le Conseil ont déféré à la demande du Tribunal. (...y ser objeto de una reclamación en virtud del artículo 90 bis del Estatuto. La Comisión y el Consejo dieron cumplimiento a los requerimientos del Tribunal de la Función Pública). Les requérants et la Commission ont déféré aux demandes du Tribunal. (Los demandantes y la Comisión dieron cumplimiento a los requerimientos del Tribunal de la Función Pública). -------------------------------------------------- Note added at 9 días (2015-09-19 16:29:29 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- ¡Muchas gracias Mariana! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.