L'attestation de pécule de vacances de départ

Spanish translation: liquidación por vacaciones no disfrutadas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:L'attestation de pécule de vacances de départ
Spanish translation:liquidación por vacaciones no disfrutadas
Entered by: Meritxell Mas Sastre

00:36 Oct 4, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: L'attestation de pécule de vacances de départ
L'attestation de pécule de vacances de départ établie de DD/MM/AAAA, cést à dire à un moment où les parties ne sont pas encone en litige fait nécessairement référence à la fin d'un contrat de travail, puisqu'il s'agit d'un pécule de vacances de départ.

No consigo encontrar una buena traducción para esta frase.
Muchas gracias de antemano.
Un saludo,
Nerea Sanz
Nerea Sanz
United Kingdom
Local time: 01:17
liquidación por vacaciones no disfrutadas
Explanation:
.
Selected response from:

Meritxell Mas Sastre
Spain
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Liquidación de licencia no gozada
Veronica NUNEZ
3 +2liquidación por vacaciones no disfrutadas
Meritxell Mas Sastre
4certificado de la paga de vacaciones al cesar la relación laboral
Emiliano Pantoja


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
certificado de la paga de vacaciones al cesar la relación laboral


Explanation:
La Promérité (pécule de vacances de départ) informa de cual es la paga de vacaciones atendiendo a las vacaciones que no se han llegado a disfrutar que se retribuyen

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 02:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
liquidación por vacaciones no disfrutadas


Explanation:
.

Meritxell Mas Sastre
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M. Marta Moreno Lobera
9 hrs

agree  justitrad
67 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Liquidación de licencia no gozada


Explanation:
Siempre lo ví de este modo y así se dice en el lenguaje jurídico laboral en mi país.
No puse ni comprobante, ni certificado, porque la palabra ¨liquidación¨ abarca 2 ideas al mismo tiempo:
1) que está establecido en un papel, o sea certificado en un documento (attestation);
2) que se trata de una partida (départ) porque liquidar también quiere decir que se paga todo lo que se debe a un tabajador hasta el momento de su cese de funciones, sin que la empresa le quede debiendo ningún saldo.
Suerte!!

Veronica NUNEZ
Uruguay
Local time: 21:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search