https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/law-contracts/3208364-ver-frase.html&phpv_redirected=1

ver frase

14:18 Apr 22, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: ver frase
Hola de nuevo,

sigo con el tema jurídico y no acabo de ver cómo traducir la frase siguiente, trata de 2 sociedades o empresas

[la sociedad A] se verra transférer la créance sur le Trésor dont [la sociedad B] sera en situation de faire état

Gracias por vuestra ayuda
Meritxell Condo Vidal
France
Local time: 10:56


Summary of answers provided
3una opción
Cristina Peradejordi
3Otra opción
Mariana Lisci


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
una opción


Explanation:
La sociedad XXX se verá retroceder el crédito de Impuestos si la sociedad YYY es capable de justificarlos

Cristina Peradejordi
Spain
Local time: 10:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Juan Jacob: ¿Retroceder? ¿Capable? // Podría ser transferir y capaz.
2 mins
  -> también puede ser transferer y en vez de poner "es capable de justificarlos" se puede poner : "si puede justificarlos".... cada uno tiene su estilo, yo he dado solo una opción....
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Otra opción


Explanation:
La sociedad A se encargará de transferir (traspasar) el crédito.... del cual la sociedad B estará en situación (posibilidad) de justificar (acreditar)

Mariana Lisci
Mexico
Local time: 03:56
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: