évadez-vous

Spanish translation: escápese

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:évadez-vous
Spanish translation:escápese
Entered by: Rafael Molina Pulgar

18:05 Jan 21, 2014
French to Spanish translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology) / Cocnours revendeurs
French term or phrase: évadez-vous
Dans un concours pour revendeurs informatiques (vente de PC), le slogan est

Surpassez-vous, et évadez-vous

les heureux gagnants remportent un voyage au soleil

La source suggère une certaine rime, les règles Kudoz imposent la séparation des deux expressions
Didier Fourcot
Local time: 18:36
escápese
Explanation:
En un contexto turístico.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 11:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3escápese
Rafael Molina Pulgar
5 +2evádase
Mariela Gonzalez Nagel
4Distráigase
jpesm


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
evádase


Explanation:
saludos

Mariela Gonzalez Nagel
France
Local time: 18:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosaire
6 hrs
  -> Gracias Rosaire

agree  Marie-Aude Effray
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
escápese


Explanation:
En un contexto turístico.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 11:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Cruz
4 mins
  -> Gracias, Pablo.

agree  Mariela Gonzalez Nagel: Sí, también :)
12 mins
  -> Muy amable de tu parte, Mariela. Un abrazo.

agree  Isabel Estevez Higueras
1 day 1 hr
  -> Gracias, Isabel.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Distráigase


Explanation:
Évadez-vous suggère que je n'y pense plus. En español, "s'évader" (comme première connotation) suppose ne pas confronter des situations qui l'on regardent ou éluder un danger.
"Distraerse" me suggère une approximation dont sa connotation est plus proche de "s'évader".

jpesm
Chile
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search