https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/history/4240037-a-la-suite-de-lhistorien.html&phpv_redirected=1

A la suite de l'historien

Spanish translation: A partir del historiador

02:32 Feb 20, 2011
French to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - History
French term or phrase: A la suite de l'historien
Hola amigos,

¿cómo se traduciría este "A la suite de l'historien"? Sólo quiero saber "A la suite de l'historien" no os molestéis con el resto de la frase:

"A la suite de l'historien Dimitri Casali, de nombreux enseignants et observateurs dénoncent une déconstruction de l'histoire."

Muchas gracias de antemano
Maupassant2
Spain
Local time: 13:00
Spanish translation:A partir del historiador
Explanation:
A partir de...y en forma ininterrumpida, es el sentido.

Es al menos lo que interpreto en este contexto. Suerte!
Selected response from:

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 08:00
Grading comment
Me quedo con ésta. Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Después de / basándose en
Rafael Molina Pulgar
4 +1siguiendo al historiador
José Mª SANZ (X)
4 +1En la estela del historiador / a raíz de/a partir de los trabajos del historiador
Beatriz Ramírez de Haro
5en la línea del historiador
Manuela Mariño Beltrán (X)
4A partir del historiador
Sylvia Moyano Garcia
4Emulando el historiador
Martine Joulia


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Después de / basándose en


Explanation:
suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutes (2011-02-20 02:58:03 GMT)
--------------------------------------------------

D. − Loc. adv. ou prép.
1. À la suite de qqn. Quand les auteurs cherchent à conclure l'analyse de l'aphasie par une conception générale du langage on les voit (...) abandonner le langage intellectualiste qu'ils avaient adopté à la suite de Pierre Marie et en réaction contre les conceptions de Broca (Merleau-Ponty, Phénoménol. perception, 1945, p. 227). [P. méton.] Toute la philosophie grecque, et le christianisme à sa suite, furent une déduction de la question du bonheur (P. Leroux, Humanité, 1840, p. 65).

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 05:00
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Perucho-Outarahout (X): Según el historiador... (otra opción).
5 hrs
  -> Gracias, Anna.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A partir del historiador


Explanation:
A partir de...y en forma ininterrumpida, es el sentido.

Es al menos lo que interpreto en este contexto. Suerte!

Sylvia Moyano Garcia
Local time: 08:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Me quedo con ésta. Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Emulando el historiador


Explanation:
Aquí, "à la suite" tiene valor de "siguiendo a (las palabras de) el historiador"... por eso te propongo cambiar ligeramente la frase si no quieres poner directamente "siguiendo al".

Martine Joulia
Spain
Local time: 13:00
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
siguiendo al historiador


Explanation:
Aunque para seguir a alguien, en cualquiera de las acepciones de la palabra "seguir", se precisa "venir después", creo que aquí se trata de una mezcla de la idea que expresa Rafael de "basarse en", "estar de acuerdo" con ese historiador y "abundar o profundizar" en sus tesis. Entiendo que "siguiendo al historiador" sintetiza ambas ideas,

José Mª SANZ (X)
Spain
Local time: 13:00
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Perucho-Outarahout (X)
44 mins
  -> ¡Muchas gracias, Anna!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
En la estela del historiador / a raíz de/a partir de los trabajos del historiador


Explanation:
Más opciones.

En la estela del historiador del arte alemán, Huberman recupera las nociones de "anacronismo" y "supervivencia". Se trata de pensar lo que, ...
www.uahurtado.cl/ver_noticias_calendario.asp?id...702... -

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 13:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  morella ferrero sdl
1 day 7 hrs
  -> Gracias Morella - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
en la línea del historiador


Explanation:
En la jerga universitaria se utiliza bastante "en la línea de" para expresar que se sigue la misma ideología / interpretación / tesis / argumentación, etc.
Para algunos autores como Marta Manrique Gómez en la línea del historiador de la literatura Russeld P. Sebold el romanticismo no se constituye como una reacción contra formas obsoletas sino como el desarrollo de un modo de expresión previamente imbricado en los autores que reconocemos canónicamente como ilustrados...
http://es.wikipedia.org/wiki/Literatura_española_de_la_Ilust...

EEUU,ha tomado prestado 4.000$ de alguien de la China pobre, aunque advierte, en la linea del Historiador Britanico Niall Ferguson, que igual que el resto de ...
Diplomatic News economical: noviembre 2009
http://jjsampol.blogspot.com/2009_11_01_archive.html

En la línea del historiador alemán, Reinhart Kosselleck, un contemporáneo de. Santos, el filósofo italiano Giacomo Marramao, plantea ya el ...
paralaje.cl/index.php/paralaje/article/view/95/77

Manuela Mariño Beltrán (X)
Germany
Local time: 13:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: