02:32 Feb 20, 2011 |
French to Spanish translations [PRO] Social Sciences - History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sylvia Moyano Garcia Local time: 08:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Después de / basándose en |
| ||
4 +1 | siguiendo al historiador |
| ||
4 +1 | En la estela del historiador / a raíz de/a partir de los trabajos del historiador |
| ||
5 | en la línea del historiador |
| ||
4 | A partir del historiador |
| ||
4 | Emulando el historiador |
|
Después de / basándose en Explanation: suerte. -------------------------------------------------- Note added at 25 minutes (2011-02-20 02:58:03 GMT) -------------------------------------------------- D. − Loc. adv. ou prép. 1. À la suite de qqn. Quand les auteurs cherchent à conclure l'analyse de l'aphasie par une conception générale du langage on les voit (...) abandonner le langage intellectualiste qu'ils avaient adopté à la suite de Pierre Marie et en réaction contre les conceptions de Broca (Merleau-Ponty, Phénoménol. perception, 1945, p. 227). [P. méton.] Toute la philosophie grecque, et le christianisme à sa suite, furent une déduction de la question du bonheur (P. Leroux, Humanité, 1840, p. 65). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
A partir del historiador Explanation: A partir de...y en forma ininterrumpida, es el sentido. Es al menos lo que interpreto en este contexto. Suerte! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Emulando el historiador Explanation: Aquí, "à la suite" tiene valor de "siguiendo a (las palabras de) el historiador"... por eso te propongo cambiar ligeramente la frase si no quieres poner directamente "siguiendo al". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
siguiendo al historiador Explanation: Aunque para seguir a alguien, en cualquiera de las acepciones de la palabra "seguir", se precisa "venir después", creo que aquí se trata de una mezcla de la idea que expresa Rafael de "basarse en", "estar de acuerdo" con ese historiador y "abundar o profundizar" en sus tesis. Entiendo que "siguiendo al historiador" sintetiza ambas ideas, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
En la estela del historiador / a raíz de/a partir de los trabajos del historiador Explanation: Más opciones. En la estela del historiador del arte alemán, Huberman recupera las nociones de "anacronismo" y "supervivencia". Se trata de pensar lo que, ... www.uahurtado.cl/ver_noticias_calendario.asp?id...702... - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en la línea del historiador Explanation: En la jerga universitaria se utiliza bastante "en la línea de" para expresar que se sigue la misma ideología / interpretación / tesis / argumentación, etc. Para algunos autores como Marta Manrique Gómez en la línea del historiador de la literatura Russeld P. Sebold el romanticismo no se constituye como una reacción contra formas obsoletas sino como el desarrollo de un modo de expresión previamente imbricado en los autores que reconocemos canónicamente como ilustrados... http://es.wikipedia.org/wiki/Literatura_española_de_la_Ilust... EEUU,ha tomado prestado 4.000$ de alguien de la China pobre, aunque advierte, en la linea del Historiador Britanico Niall Ferguson, que igual que el resto de ... Diplomatic News economical: noviembre 2009 http://jjsampol.blogspot.com/2009_11_01_archive.html En la línea del historiador alemán, Reinhart Kosselleck, un contemporáneo de. Santos, el filósofo italiano Giacomo Marramao, plantea ya el ... paralaje.cl/index.php/paralaje/article/view/95/77 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.