péter un plomb

Spanish translation: cruzarse los cables

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:péter un plomb
Spanish translation:cruzarse los cables
Entered by: Mariana Zarnicki

16:01 Apr 4, 2010
French to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: péter un plomb
-Il faut engager des poursuites, en effet.
- Qu'est-ce que vous voulez ? ***Péter un plomb***, ça nous arrive à tous, qu'on soit avocat ou pas.

Hablan de una abogada que tuvo una conducta inapropiada frente a un juez.

Para Latioamérica.
Muchas gracias
Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 13:16
cruzarse los cables
Explanation:
En lenguaje informal es como ofuscarse, estallar, explotar.
Selected response from:

Luis Alvarez
Local time: 18:16
Grading comment
Muchas gracias :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10cruzarse los cables
Luis Alvarez
5 +5Estallar, explotar
Montse Tris
4a todos nos puede dar un ataque
Irène Guinez
Summary of reference entries provided
Grand Robert
Claudia Iglesias

  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Estallar, explotar


Explanation:
Se refiere al momento en el que ya no puedes más y explotas. Es bastante gráfico, la imagen es la de cuando saltan los plomos en una casa porque hay una sobrecarga en el uso de la luz.

Montse Tris
Spain
Local time: 18:16
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Alamo Rosales (X): sí eso es, otra traducción/frase equivalente podría ser Perder los estribos.
12 mins

agree  M Elena: De acuerdo también con JC Alamo. Perder los nervios.
18 mins

agree  Leïla Hicheri: reventar, perder los nervios, volverse loco. Creo que la opción de JCAlamo "perder los estribos" es la más apropiada.
30 mins

agree  Marion Delarue: en tu contexto, pienso que queda mejor perder los estribos/nervios/papeles
2 days 17 hrs

agree  Manuela Mariño Beltrán (X)
3 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
cruzarse los cables


Explanation:
En lenguaje informal es como ofuscarse, estallar, explotar.

Luis Alvarez
Local time: 18:16
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martine Joulia: Prefiero tu opción porque la otra proposición, aunque acertada, no expresa el mismo nivel de lengua
29 mins

agree  Virginie T: Si es mejor. Es argot.
2 hrs

agree  henry959
3 hrs

agree  Rafael Molina Pulgar
6 hrs

agree  Catalina Martin (X)
16 hrs

agree  Marie-Aude Effray
18 hrs

agree  maría josé mantero obiols
1 day 2 hrs

agree  mise
1 day 3 hrs

agree  Rodrigo Castellanos: totalmente de acuerdo, aunque si es para la Argentina, allá se dice "se le pelaron los cables"
1 day 4 hrs

agree  Auqui: cruzar los chicotes también para Perú
3 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a todos nos puede dar un ataque


Explanation:
-

Irène Guinez
Spain
Local time: 18:16
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Grand Robert

Reference information:
¨ a Loc. fig. et fam. Péter les plombs : perdre son contrôle, devenir fou (→ Disjoncter). | « Un cadre supérieur surmené se met à “péter les plombs” et (…) à semer la terreur dans Los Angeles » (le Monde, 6 mars 2000, p. 36). | « je ne savais pas que je lui faisais tellement d'effet. Il a vraiment pété les plombs » (Bertrand Blier, Existe en blanc, p. 231). | « Le tango, la nostalgie, il valait mieux arrêter. Je pouvais péter les plombs, avec ça, et j'avais besoin de toute ma tête » (Jean-Claude Izzo, Chourmo, p. 229).

Claudia Iglesias
Chile
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  teresa quimper
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search