décoration à refaire

13:25 Oct 12, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: décoration à refaire
Hola de nuevo,

En la frase siguiente:

pas de saignée, pas de câble à tirer, pas de décoration à refaire !

Se trata de una instalación eléctrica, pero no acabo de encontrar una traducción para el final de la frase. "Décoration" se refiere a la pintura de las paredes o al empapelado, pero no creo que se pueda traducir por "decoración".
¿Alguna sugerencia?
Muchas gracias
Meritxell Condo Vidal
Local time: 11:34


Summary of answers provided
4 +1Sin obras/no necesita obras
Mercedes Sánchez-Marco (X)
4no necesita más instalaciones (electricas)
Irène Guinez
4no necesita reformas
marlluna
3sin necesidad de retoques
Elise Tiberghien
3sin daños al decorado/a los acabados (español de México).
Patricia Maria Straulino


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Sin obras/no necesita obras


Explanation:
Otra opción.

Mercedes Sánchez-Marco (X)
Spain
Local time: 11:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Joaquín Navarro
4 hrs
  -> Gracias, José Joaquín
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sin necesidad de retoques


Explanation:
una propuesta....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-12 14:35:03 GMT)
--------------------------------------------------

o de arreglos...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-12 14:39:54 GMT)
--------------------------------------------------

son ejemplos en el ambito del bricolaje/industrial
espero que te sirva!

http://ecom.texpray.com/adjunt.php?id=28

http://www.rk-rose-krieger.com/espanol/productos/sistemas-de...

Elise Tiberghien
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no necesita reformas


Explanation:
Es la expresión consagrada para vender una casa y que se ha remodelado ya y convencer al comprador de que está todo hecho. Pero también vender otras en que claramente se dice "necesita reformas". Pon en el Google cualquiera de las dos expresiones y lo verás.

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2009-10-12 19:05:07 GMT)
--------------------------------------------------

Ya veo lo que dices, Meritxell. Entonces creo que la opción "sin obras" te podría servir.

marlluna
Local time: 11:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hola Marlluna, no me vale para el contexto que he dado. Cuando hacemos una instalación eléctrica o renovamos la existente, si hemos hecho regatas, agujeros, etc. después tendremos que volver a pintar o empapelar. Me preguntaba si había una palabra que comprendiera estos significados.

Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sin daños al decorado/a los acabados (español de México).


Explanation:
Se entiende que, si los acabados (o el terminado) no se dañan, no hay necesidad de arreglarlos o volver a hacerlos.

Patricia Maria Straulino
United States
Local time: 04:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no necesita más instalaciones (electricas)


Explanation:
voir suggestion

Irène Guinez
Spain
Local time: 11:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search