GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:50 Nov 12, 2010 |
French to Spanish translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: José Miguel Esteban del Ser Spain Local time: 11:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | (Espero) que fuera por la pulsera |
| ||
5 | era la pulsera |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
era la pulsera Explanation: Non, ce n'est pas une expression. En réfléchissant un peu, ce qui me vient à l'esprit, c'est le porte-bonheur qu'on prend avec nous pour qu'il nous porte chance. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(Espero) que fuera por la pulsera Explanation: Hola, quizá se refiere a que la causa de que el concursante no consiguiera el premio la semana anterior fuera que este llevase una pulsera que no le dio suerte y que esta semana ya no lleva, para romper la mala racha ( o incluso al revés: que la pulsera fuera su amuleto y la semana anterior se le hubiera olvidado llevarla y esta semana sí la lleve). La construcción iría con que + subjuntivo y habría que utilizar la preposición "por" o la locución "a causa de". Saludos. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|