GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:37 Feb 22, 2004 |
French to Spanish translations [PRO] Fisheries | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katerina Kallitsi Local time: 11:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | mangas (copos) |
|
mangas (copos) Explanation: Cul de chalut = copo de arte de arrastre / copo parte más trasera de la red de arrastre que tiene, sea una forma cilíndrica, es decir, la misma circunferencia en un extremo y en otro, sea una forma de embudo el copo del arte de arrastre comprende el copo propiamente dicho y la manga o copo de la red de arrastre como dices tu. En cuanto a "chaussettes" puedes decir "mangas" europa.eu.int/comm/fisheries/doc_et_publ/factsheets/ legal_texts/docscom/es/r00_2549_es.pdf distinta de las redes de arrastre de vara con copos o mangas ... |
| |
Grading comment
| ||