https://wiki.proz.com/kudoz/french-to-spanish/finance-general/6161420-%C3%A0-l-augmentation.html

à l\'augmentation

Spanish translation: (participación) a la ampliación

15:49 Jul 24, 2016
French to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: à l\'augmentation
Buenas a todos,

Estoy atascada con la traducción de unos estatutos, y no es por un término en concreto, sino por el sentido general de un párrafo. Es tan largo y (como es típico) le faltan tantos signos de puntuación, que me pierdo en la lectura y no le saco el sentido. Se está hablando del derecho preferente que tienen los accionistas titulares de acciones de categoría A. Dice lo siguiente:

"Le ou les titulaires d'actions de préférence de catégorie A bénéficient globalement d'un droit à recevoir un dividende prioritaire égal à un montant "A" correspondant au total i) des sommes effectivement versées à la Sociedad par Y postérieurement au XX décembre 2005 au titre de la fraction non libérée à cette date de sa souscription à l'augmentation de capital de la Société en date du XX mai 2003, dans la limite toutefois d'un plafond de XXX millions d'euros et ii)...."

Donde me pierdo es cuando empieza el apartado i), especialmente a partir de "..à cette date de sa souscription..."

Cualquier sugerencia será bienvenida :)
Carla Lorenzo del Castillo
Spain
Local time: 07:05
Spanish translation:(participación) a la ampliación
Explanation:
fracción no desembolsada hasta dicha fecha de su participación a la ampliación ...


Se trata de la participación de Y a la ampliación de capital.
Selected response from:

Martine Joulia
Spain
Local time: 08:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1al/por ampliación/aumento/incremento
Juan Arturo Blackmore Zerón
5incluyendo el aumento de capital
Veronica NUNEZ
4(participación) a la ampliación
Martine Joulia


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
al/por ampliación/aumento/incremento


Explanation:
. . . a la fecha de suscripción del incremento/aumento/ampliación del capital de la Sociedad.


    Reference: http://https://es.wikipedia.org/wiki/Ampliaci%C3%B3n_de_capi...
Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 02:05
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monica Vinci
17 hrs
  -> Gracias Mónica!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
incluyendo el aumento de capital


Explanation:
Yo lo traduciría así, ya que a mi entender, toda la oración desde "au titre de la fraction non libérée à cette date de sa souscription à l\'augmentation de capital de la Société en date du XX mai 2003..." sería: "por concepto de la fracción no desembolsada hasta dicha fecha, desde su sucripción incluyendo el aumento de capital de la sociedad de fecha XX de mayo 2003...". O sea, en mayo 2003, la sociedad tuvo un aumento de capital, y entre esa fecha y diciembre 2005, se generó una diferencia a favor del beneficiario del dividendo debido al aumento de capital. Esa diferencia es la que se busca dejar estipulada en los estatutos, que no hay que olvidar pagar. Además de los dividendos totales. Suerte!!

Veronica NUNEZ
Uruguay
Local time: 04:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(participación) a la ampliación


Explanation:
fracción no desembolsada hasta dicha fecha de su participación a la ampliación ...


Se trata de la participación de Y a la ampliación de capital.

Martine Joulia
Spain
Local time: 08:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: