Bachelier

Spanish translation: Licenciado (Licenciatura)

12:49 Mar 11, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / Titulación
French term or phrase: Bachelier
Siguiendo con los títulos universitarios, aquí se trata de una "Attestation de correspondance" y dice así:
"... le grade académique de Candidat en sciences géographiques conféré le xx xx xx a Monsieur XXXX correspond au grade académique de Bachelier en sciences géographiques,
dès lors qu'il a également réussi au moins une année d'études de deuxième cycle dans la même discipline."

¡¡Ahora ya sí que me perdí del todo !!
Gracias por vuestra ayuda
Cecilia Merino Navas
Local time: 18:44
Spanish translation:Licenciado (Licenciatura)
Explanation:
Según tu texto, se necesita cursar por lo menos un año de "Deuxieme cycle", es decir empezar una maestría, para validar el grado.
Se trata pues de un grado del primer ciclo universitario (Bachelor, en sistema anglosajón).

http://fr.wikipedia.org/wiki/Baccalauréat_(Canada)

Tu texto debe ser de Canadá. No de Francia.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Premier_cycle_universitaire#En_...
Après la réforme LMD, c'est-à-dire après 2002, les universités proposent un premier cycle en 3 ans (180 crédits ECTS): la licence se confond désormais avec le premier cycle. Les anciens diplômes du premier cycle demeurent mais ne sont décernés qu'à la demande.

El bachillerato Español es antes de la universidad, y aquí no es el caso.
El sistema LMD del texto anterior es Europeo, así que el grado corresponde a una licenciatura (un primer ciclo universitario).

Bachelier no es el grado como tal, sino la persona que tiene el "Bachelor degree", así que la traducción sería “licenciado”.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-11 14:09:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://es.wikipedia.org/wiki/Bachillerato
... después de la educación secundaria y son previos a la educación universitaria.
Selected response from:

Aitor Aizpuru
Mexico
Local time: 11:44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Licenciado (Licenciatura)
Aitor Aizpuru
4Con bachiller (aprobado) en ciencias geográficas...
Irène Guinez


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Licenciado (Licenciatura)


Explanation:
Según tu texto, se necesita cursar por lo menos un año de "Deuxieme cycle", es decir empezar una maestría, para validar el grado.
Se trata pues de un grado del primer ciclo universitario (Bachelor, en sistema anglosajón).

http://fr.wikipedia.org/wiki/Baccalauréat_(Canada)

Tu texto debe ser de Canadá. No de Francia.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Premier_cycle_universitaire#En_...
Après la réforme LMD, c'est-à-dire après 2002, les universités proposent un premier cycle en 3 ans (180 crédits ECTS): la licence se confond désormais avec le premier cycle. Les anciens diplômes du premier cycle demeurent mais ne sont décernés qu'à la demande.

El bachillerato Español es antes de la universidad, y aquí no es el caso.
El sistema LMD del texto anterior es Europeo, así que el grado corresponde a una licenciatura (un primer ciclo universitario).

Bachelier no es el grado como tal, sino la persona que tiene el "Bachelor degree", así que la traducción sería “licenciado”.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-11 14:09:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://es.wikipedia.org/wiki/Bachillerato
... después de la educación secundaria y son previos a la educación universitaria.

Aitor Aizpuru
Mexico
Local time: 11:44
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por todo Aitor, y también a tí Irene. Finalmente he traducido con "diploma de Candidato" que aunque suena fatal hay entradas en google, y diploma de Bachillerato, que parece ser el término con el que se traduce Bachelier. Muy buen fin de semana a todos (a pesar de este invierno interminable in Spain !!)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar
11 mins
  -> gracias Rafael

agree  Silvia Masello Barreiro (X)
1 hr
  -> gracias Silvia
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Con bachiller (aprobado) en ciencias geográficas...


Explanation:
-

Irène Guinez
Spain
Local time: 18:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search