Tout un monde pour les tout-petits

Spanish translation: Todo un mundo para los más pequeños

11:47 Jan 16, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / Pedagogy
French term or phrase: Tout un monde pour les tout-petits
Es el título de una presentación de libros y materiales educativos para niños de 0 a 3 años.
Estoy especialmente espesa y no doy con el juego de palabras apropiado en español, ¿alguna sugerencia?
Mil gracias de antemano
Maria Garcia
Local time: 17:07
Spanish translation:Todo un mundo para los más pequeños
Explanation:
De ningún modo pondría la arroba para indicar los dos géneros, es algo que me subleva.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-01-16 12:55:11 GMT)
--------------------------------------------------

Pienso lo mismo que Paula. Conservar el juego de palabras a partir de la falta de equivalencia se me antoja harto complicado. Yo, más que nada, buscaría una frase sonora, con ritmo.

Con un poco más de libertad, se me ocurren:

Todo un mundo al alcance de los más pequeños
El mundo entero para los más pequeños
Selected response from:

Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 17:07
Grading comment
Me gusta lo de todo un mundo al alcance de los más pequeños.

Mil gracias a tí y a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Todo un mundo para los más pequeños
Paula Mahler
4 +3Todo un mundo para los más pequeños
Fernando Muela Sopeña
4 +2(Todo) un universo para los más pequeños
Mariana Zarnicki
5Un mundo a la medida de los más pequeños
Cecilia Real
4Todo un mundo para l@s pequ@s/pequeñin@s
Egmont
4Para los más pequeños... ¡mucho más!
Rosa Plana Castillón
4Todo un mundo para un pequeño mundo / Un gran mundo para el mundo de los pequeños
Margarita M. Martínez


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Todo un mundo para l@s pequ@s/pequeñin@s


Explanation:
++++


    yourdictionary.com > french
Egmont
Spain
Local time: 17:07
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Ya, eso pensaba yo también, pero buscaba algo más, digamos, impactante. Algo en plan slogan. ¿Se te ocurre algo? Ya sé que es una bobería de frase, pero estoy absolutamente atascada. Mil gracias


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taru: O "para los más pequeños". Un saludo :=))
0 min
  -> Lo puse así para evitar problemas de género... :-))

disagree  Fernando Muela Sopeña: La arroba no es un signo lingüístico, no se puede pronunciar y puede dar lugar a incoherencias.
17 mins
  -> Gracias de nuevo por el comentario, que comparto :-))

neutral  Margarita M. Martínez: En mi opinión, (esoty de acuerdo con Fernando) se ve como un "error" y si pretendo colocar una vocal en sustitución de la arroba, esta sería la "e": "pequEs" y "pequeñinEs" (el artículo sería lo de menos porque puedes obviarlo...) Aún así, no me convence.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Todo un mundo para los más pequeños


Explanation:
No puedes dar cuenta del juego de palabras con "tout", porque en español "todo" no tiene el sentido de "más". Creo que es la mejor solución, aunque no sea vendedora.

Paula Mahler
Argentina
Local time: 12:07
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Real: Creo que es la mejor opción, y que es una frase agradable y que se utiliza; quizá precisamente por ser más habitual pueda parecer "menos impactante", pero a mí no me lo parece. Sí puedes añadir algo más, si lo tienes, concretando "todo un mundo de..."
4 hrs

agree  Annissa 7ar
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(Todo) un universo para los más pequeños


Explanation:
Creo que tal vez la idea de universo puede ajustarse.
En el sentido de un universo de cosas, de libros, de materiales, etc.


Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 12:07
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar
22 mins
  -> Gracias Rafael!

agree  Claudia Luque Bedregal: me gusta mucho
3 hrs
  -> Gracias!!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Todo un mundo para los más pequeños


Explanation:
De ningún modo pondría la arroba para indicar los dos géneros, es algo que me subleva.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-01-16 12:55:11 GMT)
--------------------------------------------------

Pienso lo mismo que Paula. Conservar el juego de palabras a partir de la falta de equivalencia se me antoja harto complicado. Yo, más que nada, buscaría una frase sonora, con ritmo.

Con un poco más de libertad, se me ocurren:

Todo un mundo al alcance de los más pequeños
El mundo entero para los más pequeños

Fernando Muela Sopeña
Spain
Local time: 17:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 51
Grading comment
Me gusta lo de todo un mundo al alcance de los más pequeños.

Mil gracias a tí y a todos
Notes to answerer
Asker: Ya, eso pensaba yo también, pero buscaba algo más, digamos, impactante. Algo en plan slogan. ¿Se te ocurre algo? Ya sé que es una bobería de frase, pero estoy absolutamente atascada. Mil gracias


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlos Montilla
1 hr
  -> Gracias, Carlos

agree  karmel
1 hr
  -> Gracias

agree  maricruz_rl
38 days
  -> Gracias, Mari Cruz
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Para los más pequeños... ¡mucho más!


Explanation:
Es difícil dar rienda suelta a la imaginación sin tener el material delante, pero ahí va una propuesta... :-)



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-16 13:17:46 GMT)
--------------------------------------------------

La idea, claro, es capturar el paralelismo "Tout... tout" en el "más... más".

Rosa Plana Castillón
Spain
Local time: 17:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Todo un mundo para un pequeño mundo / Un gran mundo para el mundo de los pequeños


Explanation:
Una idea... Para mí, habría que jugar con otro par de palabras (ya que "tout" no tiene equivalente en español) para mantener la "tónica" del original. Y "mundo" pareciera la más "fácil" y "literal". El contraste puede ser con grande, enorme y pequeños /chiquitos, etc.

En fin, sobre esta base, la imaginación puede ser el límite.

Otra sugerencia, (si puedes ser liberal como parece), a "un mundo", para mí, le falta algo... Yo diría "un mundo de xxx" fantasía, posiblidades, oportunidades, diversión, enseñanza, conocimientos...

Suerte, y espero que esto te ayude,

Feliz día, mmm

Margarita M. Martínez
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Un mundo a la medida de los más pequeños


Explanation:
Otra opción, a ver si te sirve.
Un saludo

Cecilia Real
Spain
Local time: 17:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search