08:01 Sep 5, 2019 |
|
French to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Mill. |
| ||
1 | (Omitir) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
(Omitir) Explanation: Es difícil saber sin contexto. Podría ser mille, o millions o incluso la abreviatura del nombre del cliente. Creo que podría simplemente ignorarse esta anotación. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mill. Explanation: Creo que es una referencia interna de la empresa para clasificar sus facturas. Supongo que debería transcribirse como tal. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.