GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:59 Sep 13, 2017 |
French to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fernando Ducasse Argentina | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Asientos/inscripciones cancelados(as)/enmendados (as) en el Registro de Comercio |
| ||
3 | menciones en el registro |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
mentions au registre menciones en el registro Explanation: Hola, María José. Por si te sirve para comparar la terminología FR-ES: - "Las *menciones* y las notas marginales son asientos registrales con una función más bien complementaria y, en general, de menor relieve que los asientos principales: inscripciones, anotaciones preventivas y cancelaciones" (Vlex, España) - "La supresión de las «menciones» en el Registro de la Propiedad ..." (Vlex, España) - "La *mention marginale* est une information écrite retranscrite sur un acte d'état civil afin de le modifier ou de le compléter." (Direction de l'information légale et administrative - Premier ministre, Francia) Saludos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Asientos/inscripciones cancelados(as)/enmendados (as) en el Registro de Comercio Explanation: Cuando los asientos o inscripciones se eliminan de un órgano de aplicación (Registro) se dice que son "canceladas"; si en cambio son tachadas y corregidas, se las "enmienda". Espero que te ayude a resolver tu traducción. Saludos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.