10:16 Oct 5, 2012 |
French to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Economics / Economía empresarial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Guillermo Fernández Jiménez Spain Local time: 09:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Consejo de administración |
| ||
4 +1 | gerencia |
| ||
3 | órgano de administración |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
gerencia Explanation: por ayudar |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Consejo de administración Explanation: Si me lo permitís, creo que este término se ajusta más. "Gerencia", aunque correcto, es un calco del francés. Las organizaciones mercantiles organizan juntas de accionistas (assemblées) en las que su órgano representativo anuncia y reparte los beneficios (el dividendo). La mayoría de las sociedades españoles denominan en sus estatutos a este órgano gerente como "consejo de administración". Un ejemplo, el de Telefónica: http://www.telefonica.com/es/about_telefonica/html/estrucorg... Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
órgano de administración Explanation: Me parece que "consejo de administración" es una traducción correcta pero, si se quiere ser más general, se puede optar por "órgano de administración". Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.