08:27 Mar 8, 2007 |
French to Spanish translations [PRO] Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Garcia Local time: 19:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | estatuto / normativa sobre cosmética dermatológica |
| ||
4 | normativa/reglamento dermo-cosmético |
|
estatuto / normativa sobre cosmética dermatológica Explanation: Una sugerencia |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
normativa/reglamento dermo-cosmético Explanation: Puesto que el término "dermo-cosmético" existe, por qué no utilizarlo?. Reference: http://www.invenia.es/oepm:p200002557 www.mustela.com/wes/DPE_zonesirr.asp - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.