Glaçage

Spanish translation: Pulido/Bruñido/Pulimentación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Glaçage
Spanish translation:Pulido/Bruñido/Pulimentación
Entered by: Lorena Pozo

22:12 Dec 29, 2017
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Carreteras
French term or phrase: Glaçage
Hola a todos,

estoy traduciendo un documento sobre distintos fenómenos que se dan en el asfalto de las carreteras y me aparece el término del asunto. Esta es la definición del fenómeno en cuestión:

Glaçage: Aspect lisse de la surface du revêtement dû au polissage des granulats

Le phénomène de glaçage de surface est quant à lui attribuable à d’autres anomalies plutôt attribuables à la gestion des travaux, notamment :
• Réouverture trop rapide au trafic sur des enrobés de type grenu ou discontinu ayant d’assez fortes teneurs en bitume et une forte teneur en fines;
• Pollution de surface par entrainement par les pneus des camions transporteurs de la couche d’accrochage.

He encontrado algo que habla de "encostramiento" pero creo que hace referencia a la lluvia que cae sobre la carretera y provoca desperfectos, no me cuadra para la definición anterior. ¿Alguien tiene alguna idea al respecto? ¡Mil gracias!
Lorena Pozo
Canada
Local time: 06:41
Pulido/Bruñido/Pulimentación
Explanation:
Según Iate :
estado de una capa superficial que se vuelve lisa y deslizante, bien por desgaste y pulimento del árido grueso, por penetración de éste en la capa inferior o por subida o exudación del ligante
(Diccionario Técnico Vial de la AIPCR, 1991)
Selected response from:

María Belanche García
France
Local time: 12:41
Grading comment
Thank you, María!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Firme Brillante
CAGR
3Agregados pulidos
JohnMcDove
3Pulido/Bruñido/Pulimentación
María Belanche García
3alisamiento
Rosaire


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Firme Brillante


Explanation:
apparemment c'est le mot qui est employé pour désigner ce phénomène... Cela correspondrait à la définition en français.
à voir ce qu'en pensent les autres traducteurs....

"Firme Brillante : Capa superior del firme lisa, oscura y brillante como consecuencia del desgaste o incrustación de la gravilla que forma parte de la misma. Se produce como consecuencia de un exceso de ligante ó por pérdida de áridos en la superficie."

http://www.diccionariodelaconstruccion.com/procesos-producti...


CAGR
France
Local time: 12:41
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Agregados pulidos


Explanation:
Mira la imagen 100 (Falla Tipo 12)

https://es.slideshare.net/juanluisvilcayucra98/fallas-enpavi...

La imagen 161 (Disgregación y desintegración)

Ver también "agregado pulido" en este enlace:
Cuadro 5. Defecto y alcance de fallas en asfalto

http://www.efdeportes.com/efd210/mezcla-asfaltica-drenante-y...

Saludos cordiales y feliz 2018.

JohnMcDove
United States
Local time: 03:41
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pulido/Bruñido/Pulimentación


Explanation:
Según Iate :
estado de una capa superficial que se vuelve lisa y deslizante, bien por desgaste y pulimento del árido grueso, por penetración de éste en la capa inferior o por subida o exudación del ligante
(Diccionario Técnico Vial de la AIPCR, 1991)

María Belanche García
France
Local time: 12:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you, María!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alisamiento


Explanation:
ver punto 2.2 en pág. 8


    Reference: http://dircaibea.org/sites/all/themes/dircaibea/images/vol11...
Rosaire
Uruguay
Local time: 07:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search