interlocuteurs du dossier

Spanish translation: interlocutores en cuestión/del expediente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:interlocuteurs du dossier
Spanish translation:interlocutores en cuestión/del expediente
Entered by: Pablo Cruz

09:03 May 20, 2016
French to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
French term or phrase: interlocuteurs du dossier
L’Ingénieur des ventes téléphone au secrétariat de [nom] et cherche à connaître les interlocuteurs du dossier.

Se trata de una obra que acaban de licitar. En ningún momento se habla anteriormente de ningún otro documento. ¿Interlocuteurs du dossier podría traducirse como "personas de contacto"?
Adrián Levices Casal (X)
Spain
Local time: 12:07
interlocutores en cuestión
Explanation:

preferiría como tú obviar el dossier (al menos no traducirlo literalmente)... Personas de contacto puede sonar algo forzado para mi gusto.
Saludos y buen finde
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 12:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1interlocutores en cuestión
Pablo Cruz
3 +1interlocutores del expediente/personas interesadas
María Belanche García
3Los interlocutores encargados del asunto o los encargados del asunto.
yinnyann


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
interlocutores en cuestión


Explanation:

preferiría como tú obviar el dossier (al menos no traducirlo literalmente)... Personas de contacto puede sonar algo forzado para mi gusto.
Saludos y buen finde

Pablo Cruz
Local time: 12:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paula Sabirón
36 mins
  -> Gracias Paula, buen finde... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
interlocutores del expediente/personas interesadas


Explanation:
Unas opciones.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2016-05-20 10:08:19 GMT)
--------------------------------------------------

O simplemente "los interesados".

María Belanche García
France
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yinnyann
8 hrs
  -> Merci à toi.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Los interlocutores encargados del asunto o los encargados del asunto.


Explanation:
Lo que en francés va sobre entendido, no se pode omitir en español: Les interlocuteurs (en charge) du dossier > Los interlocutores encargados del asunto o los encargados del asunto.

yinnyann
Spain
Local time: 12:07
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search