GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:56 Sep 15, 2011 |
French to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Tipo de tratamiento madera | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martine Joulia Spain Local time: 21:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | madera muy bien tratada/a fondo/minuciosamente |
| ||
3 | tratada en profundidad |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Quizás es "[madera] bien tratada/tratada a conciencia" |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
madera muy bien tratada/a fondo/minuciosamente Explanation: Estoy de acuerdo con Pepe, "à coeur" no se refiere a que se trate el corazón de la madera sino a que el tratamiento de esta última se realiza a fondo y de forma esmerada. "Muebles, mesas, dossel, cenador ¡lo que quiera! Las creaciones que realizamos son a base de ***madera muy bien tratada***. ¿Su color preferido es un color que apenas ve en muebles y lo quiere para su pedido? ¿No encuentra las medidas exactas de el mueble que quiere en ningún sitio? ¿Qué tal eso de pedir a tu gusto lo que quiere, con el color, barnizado, etc y le salga económico?" http://www.actiweb.es/todoartesanal/ Suerte y saludos, Marta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tratada en profundidad Explanation: À coeur : jusqu'au centre d'un produit ; se dit d'un fromage à pâte molle (camembert) dont l'affinage s'est réalisé jusqu'en son centre ; se dit de la partie interne d'une pièce de fonderie ou d'un lingot. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference: Quizás es "[madera] bien tratada/tratada a conciencia" Reference information: Hola, En el enlace de abajo parece un tratamiento del interior del material, pero tratándose de madera no descartarñia que se refiera simplemente a que se trata de madera "bien tratada", "tratada a conciencia",... Reference: http://www.proz.com/kudoz/french_to_spanish/metallurgy_casti... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.