dépose

Spanish translation: desmonte / desmontaje

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dépose
Spanish translation:desmonte / desmontaje
Entered by: Manuela Mariño Beltrán (X)

11:41 Sep 9, 2010
French to Spanish translations [Non-PRO]
Construction / Civil Engineering / Obras en una casa
French term or phrase: dépose
Estoy traducciendo un texto en el que se da una estimación de las obras de remodelación de una casa. El término "dépose" aparece en varias frases. Quería confirmar que se refiere en efecto a "desmontar", a quitar, y no a "instalar".
Por ejemplo:

- Dépose de la faience dans cuisine
- Dépose du plafond tout bois dans cuisine et dépose des poutres dans salle pour manger
Lidia Morejudo
United Kingdom
Local time: 09:47
desmonte
Explanation:
Sí, es el desmonte de las vigas y la loza de la cocina. Si fuera la instalación / montaje sería "pose" (y no dépose).

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2010-09-09 12:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

O desmontaje

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutos (2010-09-09 12:04:15 GMT)
--------------------------------------------------

> dépose
(nom féminin)
Enlèvement d'un objet scellé, d'une pièce de charpente etc.



--------------------------------------------------
Note added at 23 minutos (2010-09-09 12:04:47 GMT)
--------------------------------------------------

> pose
(nom féminin)
Action de poser, de mettre.

--------------------------------------------------
Note added at 23 minutos (2010-09-09 12:05:13 GMT)
--------------------------------------------------

Puse el significado de "pose" y "dépose" para que le sirva de guía. Saludos
Selected response from:

Manuela Mariño Beltrán (X)
Germany
Local time: 10:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2desmonte
Manuela Mariño Beltrán (X)
4 +1desmontaje
maricip


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
desmonte


Explanation:
Sí, es el desmonte de las vigas y la loza de la cocina. Si fuera la instalación / montaje sería "pose" (y no dépose).

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2010-09-09 12:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

O desmontaje

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutos (2010-09-09 12:04:15 GMT)
--------------------------------------------------

> dépose
(nom féminin)
Enlèvement d'un objet scellé, d'une pièce de charpente etc.



--------------------------------------------------
Note added at 23 minutos (2010-09-09 12:04:47 GMT)
--------------------------------------------------

> pose
(nom féminin)
Action de poser, de mettre.

--------------------------------------------------
Note added at 23 minutos (2010-09-09 12:05:13 GMT)
--------------------------------------------------

Puse el significado de "pose" y "dépose" para que le sirva de guía. Saludos

Manuela Mariño Beltrán (X)
Germany
Local time: 10:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mercedes Sánchez-Marco (X): desmontaje
4 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Olza!

agree  Alejandro Moreno-Ramos: También voto por desmontaje
13 days
  -> ¡Muchísimas gracias, Alejandro!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
desmontaje


Explanation:
efectivamente, tienes razón y, como dices, es el efecto de desmontar = desmontaje.

maricip
Local time: 10:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Manuela Mariño Beltrán (X): Es lo que puse en mi respuesta, hace 4 horas :-O EDIT: ;-) Saludos
4 mins
  -> mil perdón, Manuela, no había visto tu añadido con "desmontaje". Un saludo

agree  Mercedes Sánchez-Marco (X)
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search